Subject: vision у Палажченко? rus.usg. коллеги, никто не может подсказать - ПРП писал про ето гадко слово?
|
а как же! vision 1) философия ( philosophy ) I don't like the vision thing. — Не люблю я всю эту философию. 2) умение смотреть вперед, далеко идущие планы 3) мечта, представление о будущем For all their ironic detachment, today's young adults embrace an American Dream — albeit one different from the vision their parents or grandparents had (Time). |
спасибо) |
В немецком тоже иногда попадаеццо, не менее приятно. В зависимости от контекста в значении (2) – думаю, Вас интересует именно это значение, – переводим как перспектива/перспективы, чёткое представление (о чём-либо), стратегическая концепция, программа развития; визионерская концепция; (своё) видение, предвидение. Медицинско-религиозные оттенки (видение, откровение, галлюцинации) оставляем за кадром :) |
данке шён) визионеры - это ложный друг, имхо, как с aggressive, ambitious - у йих положительная коннотация, а у нас отрицательная |
Вы совершенно правы; но в немецком при употреблении этого слова иногда может сквозить и лёгкая ирония, а ирония, как известно, способна снять антагонистическое противоречие между положительный/отрицательный. :) имхо P.S. Мистер Вульф в моём любимом фильме, перед тем как сесть в свой Порше и оставить Винсента и Джулса на обочине дороги одних, говорит им: «Ich habe eine Vision. Ich sehe ein Taxi». Хотя, конечно, здесь Vision можно трактовать уже в медицинско-религиозном разрезе:) |
та корпоративный визионер - это еще полбеды, вот евангелист как штатная единица... |
Извините, ВуЛф:) Немецкий акцент прорвался:) |
nephew, вместо евангелиста мне больше нравится слово пастырь:) У меня сразу Visionen начинают вырабатываться, как адреналин :) |
штатный евангелист! в компании штатных миссионера и визионера! пир духа просто-таки) |
Винсент и Джулс - это что, Криминальное чтиво на немецком?! |
сорри за отклонение от темы, но раз уж разговор зашел, а как в немецкой версии звучит его (Вулфа, не путать с телеведущим Вульфом :-) фраза I Solve Problems? Просто интересно. |
Slava, здравствуйте, давно не пересекались :) Да, на немецком. Грешу-с. Сергеич: |
Здравствуйте, marcy. :) А Вы смотрите в немецком дубляже или с субтитрами? |
У немцев нет субтитров:) Продолжают дублировать в старых добрых традициях, наверное, последние из европейских могикан в этом деле. На английском я тоже смотрела, так же, как и две русские версии. Гоблиновская – самая лучшая, как мне кажется. |
ну и corporate animator заодно в веселую чудотворную компанию. |
И специалиста по ивентам не забыть. Страшный суд, например, организовать, на корпоративном уровне. |
А про Гоблина, кстати, недавно узнал, что он бывший мент! Шесть лет общался с бандюками, в какой-то передаче много интересного рассказывал. |
Я это почти сразу узнала. Привычка жен.... эээээ..... гуглить. Вторая натура. :) |
на oper.ru сходите, он там тоже много интересного рассказывает |
eben*, Сергеич! * именно (нем.) |
Ужас, а я ведь сколько раз был на опер.ру и никогда не связывал это название с гоблинским альтер эго. Я думал, это просто название такое, от балды. :-) |
а может кто-нибудь, пожалуйста, объяснить, о чем вообще идет речь? это гадкое слово - ложный друг переводчика?? |
«А что это вы тут делаете?» (с) |
это гадкоэ слово - просто конандрам! |
«А что это вы тут делаете?» (с) - ага, интересно стало)) это гадкоэ слово - просто конандрам! - omg, час от часу не легче)) |
|
link 16.07.2009 10:05 |
*«А что это вы тут делаете?» (с) - ага, интересно стало)) это гадкоэ слово - просто конандрам! - omg, час от часу не легче)) * Типа каста другая )) |
лексикографы что ли?? занимаются своим любимым делом, а когда заходит кто-то из другого теста, делают невинный вид и... короче, видимо, я еще не дорос до таких забав)) |
«Кузьмич, ты что, обиделся?» (с) :) |
"Ну вы, блин, даёте!"© не-а) но тупым себя почувствовал) еще бы - стока умных слов)) |
Collateral Damage «Любите книгу – источник знания» (с) |
"Вот что мне, Михалыч, в тебе нравится, это то, что ты ёмкие и содержательные тосты выдаёшь!"© |
«За победу! За НАШУ победу!» (с) :) |
"Ну, теперь вся утка наша..."© "Завтра ж на охоту... Всем спать..."© )) |
Про горячих финских парней забыли:) Или у Вас tertium non datur? :) |
от ить флудеры, спасу нет!) |
"Да ладно, чё ты..." (Брат 2 :-) |
ага, "...пришел, наследил, испортил хороошую вещь!"© |
You need to be logged in to post in the forum |