DictionaryForumContacts

 Bkmz

link 23.05.2005 6:36 
Subject: sustainability contract
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
the PP sustainability contract currently under development

Заранее спасибо

 суслик

link 23.05.2005 6:42 
ИМХО, условия которого являются существенными

 Usher

link 23.05.2005 6:55 
Это не контекст.

Это контракт о "PP sustainability"

Поди пойми :)

 Bkmz

link 23.05.2005 7:09 
Usher, я бы привел развернутый контекст, или словарную статью, чтобы вам было проще понять, но есть только одно предложение:

The mechanism for that replacement might be (здесь ccылка на номер контракта) or possibly the PP sustainability contract currently under development.

 Usher

link 23.05.2005 8:29 
Ну тогда получается, что речь идет о том, что в настоящее время готовится контракт предметом которого будет поддержание некоего "ПП".

 V

link 23.05.2005 14:16 
имхо вряд ли чтоб "поддержание".
Скорее "устойчивость, стабильность, надежность".
Но без контекста.... :-)

 Irisha

link 23.05.2005 16:27 
Возможно Public-Private

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo