Subject: бросовые работы law есть идеи?бросовые работы - работы выполненные по заданию заказчика в рамках действующего договора и, в последствии, переработанные в соответствии с новыми заданиями заказчика в рамка действующего договора. полный тупик... Спасибо |
вопрос в том как переводится данный термин и есть ли у него аналог в английском языке :) |
Rejected works? |
|
link 14.07.2009 11:15 |
abandoned work means any work performed according to the customer's assignment under the contract and subsequently re-performed according to the customer's new assignment under the contract |
По-моему это rework или unnecessary/unneeded works. Уточнил в нашем контрактном отделе. В английском нет такого понятия. Но, если надо сказать одним словом, то redundant works используется зд. http://www.theyworkforyou.com/debates/?id=1935-12-16a.1388.4 |
спасибо большое за помощь похоже redundant works - наиболее подходит |
You need to be logged in to post in the forum |