|
link 22.05.2005 12:33 |
Subject: contingency report Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Это отчет, составляемый в гостинице каждые 3 часа и передаваемый по сменам (при этом необязаительно, что происходит нештатная ситуация) |
A contingency report is a report which sets out a plan of action, should certain things happen or not happen. If a hotel burnt down, for instance, a contingency report would contain instructions on the emergency accommodation of guests. If a country invaded another country and the other country proved the stronger and unwilling to capitulate, the contingency report would set out the next steps. Is this any help ? B |
У меня такое предположение, исходя из того, что Вы предоставили в качестве контекста: это отчет о состоянии дел на текущий момент, который необходим на случай вознивновения нештатной ситуации, скажем, на случай пожара: сколько постояльцев, сотрудников, может, конференция какая проводится, но ее участники не проживают в гостинице, а только приходят на заседания - в общем, чтоб знать, сколько народу, кто - где и т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |