Subject: bloody ling. Насколько неприличным является bloody?В словаре это *брит. груб. проклятый*. Я бы добавила «чёртов». Ах да, в Мультитране тоже значится. Есть соблазн перевести как «бл … дский», но это будет перебор? Наверное, не только британское. Запикивают ли его в приличных передачах на ТВ и радио? Оберегают ли от него детей? |
|
link 12.07.2009 10:52 |
почитайте вот тут http://en.wikipedia.org/wiki/Bloody да и тут http://www.google.ru/search?hl=ru&num=30&newwindow=1&q=bloody+slang&lr=&aq=f&oq= |
princess Tatiana, спасибо. Википедия неплохо всё разъясняет. И по любым вопросам. Однако это не заменяет живых ответов с форумов, где люди делятся своим опытом. Я думала, у переводчиков найдётся немало историй, связанных с темой. |
|
link 13.07.2009 10:27 |
That reminds me of a poem I once read :) ----------------------------------------------------------------------- W.T. Goodge The Great Australian Adjective The sunburnt - - - stockman stood He jumped across the - - - horse He rode up hill, down - - - dale, He plunged into the - - - creek, |
|
link 13.07.2009 12:22 |
Друзья, bloody - не настолько неприличное слово, чтобы его заменять звездочками и черточками! |
|
link 13.07.2009 12:28 |
Анна, так было в авторском варианте :) |
|
link 13.07.2009 12:36 |
Ой. Все-таки современные англичане намного проще... Не только блади, но и фукин скажут и не подавятся. ;) |
Anna-London +1 Наш начальник отдела маркетинга постоянно использует слово "bloody" :) Вряд ли бы он это делал, если бы оно было таким уж неприличным)) |
|
link 13.07.2009 12:44 |
Поверьте, люди рангом пониже пользуются (не надо говорить "использует", пожалуйста) словами похуже. ;) |
|
link 13.07.2009 12:50 |
Ой. Все-таки современные англичане намного проще... (Вздыхает) Что я Вам скажу, Анна dear? — Что Вы давно не бывали в России... Здесь копролалия является одним из самых распространённых заболеваний... |
Ну, люди пониже пользуются (почему не используют?) такими словами, что их точно надо звездочками заменять))) |
|
link 13.07.2009 13:04 |
bloody является сильным словом, но я бы не сказал, что неприличным, по крайней мере в Англии. В британских фильмах еще 70-х годов нередко попадается |
|
link 13.07.2009 15:09 |
Александр, я там бывала ажно 34 года подряд, и, поверьте, все уже было. :) KN, использовать - "использовать полностью". Например: я использовал весь шампунь, он ее использовал и бросил. |
а на gramota.ru пишут "использовать слова" и не краснеют:) |
|
link 13.07.2009 15:13 |
Хм... Не звучит. Но это ничего. Бывает хуже: "вопрос о ратификации ДЭХ не будет рассматриваться до тех пор, пока не будут завершены переговоры и не будет согласован Транзитный Протокол с учетом всех озабоченностей России." За "озабоченности", "вызовы" и "дю-дилиженс" хочется кусаться. |
"за ... хочется кусаться" - прекрасный, прекрасный русский язык... |
Из той же грамоты.ру: ИСПОЛЪЗОВАТЪ несов. и сов. перех. Ничего о "полностью". |
|
link 13.07.2009 21:40 |
Хм... Все равно не звучит, хоть убейте. :) Слова, ИМХО, обычно употребляют. |
употребляют обычно сто грамм. Или более. Внутрь. |
одно другому не мешает! можно сначала употребить пару слов, а потом 100грамм |
|
link 14.07.2009 7:24 |
главное, чтобы не наоборот. А то употребив 100 грамм, можно таких слов потом наупотреблять |
<Наш начальник отдела маркетинга постоянно использует слово "bloody" :) Вряд ли бы он это делал, если бы оно было таким уж неприличным)) > Он - эталон образованного воспитанного человека? Ясно, что в своём кругу можно, и каждый выбирает лексику согласно своему стилю общения и культуре. Всем спасибо. |
Humble, ну, конечно, раз говорит "bloody", значит сразу невоспитанный и необразованный. Он, кстати, англичанин. Вы спросили, используют ли "bloody" в приличных передачах на радио и ТВ. Мы, конечно, совещания по ТВ не транслируем, но от этого они неприличными не становятся. И как-то пока ещё от слова "bloody" никто глаза не закатывал и не "цокал" :) |
имхо, лучше сказать bloody, чем что покруче) |
|
link 15.07.2009 17:56 |
Образованные и воспитанные англичане говорят "bloody", главное - чтобы не в сочетании со словом "foreigner". :) |
2 KN *ну, конечно, раз говорит "bloody", значит сразу невоспитанный и необразованный. * Я этого не утверждала; хотя Вы уловили правильно - мне не нравится, приблизительно так, как не нравится наше "блин". *И как-то пока ещё от слова "bloody" никто глаза не закатывал и не "цокал" :) * Да они и на ф-- сделают вид, что не слышали, очень разумная реакция. А здесь интересный момент - англоязычные тоже цокают? |
конечно, цокают, ротовой аппарат позволяет tsk-tsk, tut-tut и соответственно глаголы |
Humble, А в каком контексте Вы это слово переводите? Или просто интересуетесь, как говорится, для общего развития? |
KN, Слово простое, common во всех смыслах, сто лет мне известное, а задуматься о границах приличия натолкнуло вот это: [Prince Charming]- ... After I endured blistering winds, scorching desert...I climbed to the highest room in the tallest tower... [Fairy Godmother] - Mommy can handle this. He endures blistering winds and scorching desert! He climbs to the highest bloody room of the tallest bloody tower... And what does he find? Some gender-confused wolf telling him that his princess is already married. Конечно, здесь оно хорошо добавляет юмор. Приличная, вроде, тётка, с безукоризненной причёской, чертыхается. nephew, спасибо. |
Humble, Это из Шрека вроде бы, да? Знаете выражение о том, что "каждый думает в меру своей распущенности"? :) |
Да, из Шрека. *каждый думает в меру своей распущенности"? :) Мне кажется, это как раз тот случай. * Это абсолютно не тот случай. У меня язык ни разу в жизни не выдал ни одного табу, что бы на меня ни грохнулось - в семейном словаре они напрочь отсутствовали. Просто звуковая похожесть провоцирует такой вариант. |
'Bloody' из той же оперы, что и 'hell' в известном выражении "what the hell...", которым не брезгует пользоваться публично даже сам Джордж Буш-мл. What the hell is going on. It is those little things like the storage compartment and cold starting procedure that would probably sway my decision in the blades favour - and lets face it, they are all bloody fast. |
Lavrin, Речь Буша соответствует его интеллекту, особый случай, а поэтому в качестве образца или мерила не подходит. Блэр - другое дело. То, что *'Bloody' из той же оперы, что и 'hell' *, наверное, достаточно точно определяет его стилевой ранг. |
Прилично ли слово bloody? Сначала хотел написать трактатЬ, потом почитал и подумал .... бисер. Хумбл, не нравится Вам слово bloody, не говорите его. |
Codeater, На свой вопрос я ответ уже получила от других. А вот в чём смысл Вашего послания – выплеснуть накопившееся где-то раздражение? Полегчало Вам? |
Я всегда чувствую себя легко и непринужденно. Про Буша тоже не надо. Все у него с интеллектом нормально. И учить Буша английскому, думаю, не нам с Вами. |
You need to be logged in to post in the forum |