Subject: самородное шлиховое золото geol. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: попыталась перевести как native gold placer Заранее спасибо |
native alluvial gold alluvial gold in nuggets placer - таки месторождение |
согласна с native alluvial Спасибо за отклик |
|
link 10.07.2009 17:41 |
есть еще понятие HMS gold (HMS - шлих, heavy mineral sample). Дело в том, что шлиховые пробы берут не только из аллювия, но и из самых разных отложений - элювия, делювия, пролювия, ледниковых отложений, озерных, болотных, морских, и т.д. т т.п. - так что HMS gold в общем случае гораздо точнее отражает понятие "самородное шлиховое золото". Сорри, коллега gel - я про Якутгеолзолото помню.)))) |
alluvial - это, в общем-то говоря, не означает "аллювиальный" (русский термин "аллювиальный" ближе к fluvial). Alluvial - это связанный с "поверхностными наносами", т.ч. вполне пригоден. |
You need to be logged in to post in the forum |