DictionaryForumContacts

 skotch33

link 9.07.2009 13:54 
Subject: самородное шлиховое золото geol.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

попыталась перевести как native gold placer

Заранее спасибо

 gel

link 9.07.2009 14:34 
native alluvial gold
alluvial gold in nuggets
placer - таки месторождение

 skotch33

link 9.07.2009 14:46 
согласна с native alluvial

Спасибо за отклик

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.07.2009 17:41 
есть еще понятие HMS gold (HMS - шлих, heavy mineral sample). Дело в том, что шлиховые пробы берут не только из аллювия, но и из самых разных отложений - элювия, делювия, пролювия, ледниковых отложений, озерных, болотных, морских, и т.д. т т.п. - так что HMS gold в общем случае гораздо точнее отражает понятие "самородное шлиховое золото". Сорри, коллега gel - я про Якутгеолзолото помню.))))

 10-4

link 14.07.2009 12:55 
alluvial - это, в общем-то говоря, не означает "аллювиальный" (русский термин "аллювиальный" ближе к fluvial). Alluvial - это связанный с "поверхностными наносами", т.ч. вполне пригоден.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo