Subject: по представлению Первомайский районный суд Владивостока, по представлению приморской транспортной прокуратуры арестовал находящееся в городском порту иностранное судно с российским экипажем.*Драсьти! Vladivostok’s Pervomaysky district court arrested foreign vessel with Russian crew members stationed in the city’s port in a response on a submission from Primorsky Krai transport prosecutor's office. Так переводится "по предоставлению" в ээтом случае? спасибо! |
Option: Vladivostok’s Pervomaysky district court seized the Russian crew operated foreign vessel anchored/berthed at city’s port in a response to/acting on charges filed by the Primorsky Krai Transport[ation] Prosecutor's Office. |
Спасибо Феликс! |
at THE city’s port |
You need to be logged in to post in the forum |