DictionaryForumContacts

 goryslav

link 7.07.2009 23:21 
Subject: new ghost in the old machine
Пожалуйста, помогите перевести.
new ghost in the old machine

Выражение встречается в следующем контексте:
To say that morphogenetic fields are entirely formal or abstract, that they are without any type of mass or energy, but that they somehow influence, indeed govern, mass and energy, raises that ancient and intractable dualism: How can nonmatter affect matter? This looks suspiciously like a new ghost in the old machine, no matter that these ghosts are said causally to interact.

Заранее спасибо

 Alex Nord

link 7.07.2009 23:51 
очевидно, аналогия проводится с выражением deus ex machina - буквально "бог из машины", только вместо "бога" используется "привидение", "призрак"

 operator

link 8.07.2009 1:46 
"The 'ghost in the machine' is British philosopher Gilbert Ryle's derogatory description of René Descartes' mind-body dualism."

http://en.wikipedia.org/wiki/Ghost_in_the_machine

 operator

link 8.07.2009 1:52 
"… те проблемы, которые связаны с понятием сознания… возникают, согласно Райлу, из-за неправильного словоупотребления 'ментальных предикатов'… или, выражаясь языком Райла, из-за категориальной ошибки, приписывающей эти предикаты невидимой духовной субстанции. Последнюю Райл именует призраком в машине."

http://bobych.ru/doklad/other/38.html

 goryslav

link 9.07.2009 23:46 
Спасибо огромное!!!

 nephew

link 10.07.2009 21:40 
+ new wine into old wineskins

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo