DictionaryForumContacts

 absolutely exhausted

link 6.07.2009 16:27 
Subject: "потребность в инвестициях" и "доходность для инвестора"
Дамы и господа!
перевожу, типа, презентацию проекта, на самом деле крик о помощи - купите!:
Чтобы сохранить дотоинство, таблицы всяческие с расчетами прибыльности, в одной из них сабж:
потребность в инвестициях, в том числе
рефинансирование.....
инвестирование в строительство .....
распределение прибыли .... %....%
доходность для инвестора %
интересно: штамп какой-нить для "потребности..." чтобы для таблицы уместен был. просто "Needed funds" как-то не очень...
и с доходностью тож не очень ясно : это ROI что ли, он, вроде, измеряется не в %, а вовсе даже коэффициент. :(

(Надо бы вызвонить клиентов, да они уже по домам все...)
Благодарствую душевно.

 %&$

link 6.07.2009 16:31 
investment requirement
rate of return

 absolutely exhausted

link 6.07.2009 16:44 
во! спасибище! насчет investment requirement
а вот насчет п.2 : ROR не то же самое что и ROI?

 %&$

link 6.07.2009 16:52 
roi это общая прибыль от инвестиций, а ror это именно доходность, имо

 YelenaPestereva

link 6.07.2009 17:51 
ROI -- доходность инвестиций. Тоже в процентах, как и ROR

 %&$

link 6.07.2009 17:52 
В чем раазница-то, Лена?:)

 absolutely exhausted

link 6.07.2009 17:59 
пошла копать свои старые учебники по экономич. теории (середина 90-х), но там ТАК все странно переведено... что ну его нафиг, уже все тридцать раз поменялось...:(
википедия дает их как одно и то же. :(
Спасибо большое,
OFF эх, хотелось бы и мне так по-дружески здесь с кем-нибудь общаться!

 Kirsha

link 6.07.2009 19:23 
потребность в инвестициях investment demand (see MT)

 %&$

link 7.07.2009 4:31 
Kirsha
Здесь Вы абсолютно правы. И дело не в МТ:)

 YelenaPestereva

link 7.07.2009 6:43 
%&$
Общая прибыль измеряется не в процентах, а в денежных единицах. Доходность/рентабельность измеряется в процентах. Хотелось бы тоже обратиться к Вам по имени, может, нарушите немного свою анонимность?

 %&$

link 7.07.2009 6:55 
Name's Felix

 %&$

link 7.07.2009 7:17 
YelenaPestereva
Спасибо за разъяснения:) Уж больно схожие по общему смыслу понятия.

 ЕленаП

link 7.07.2009 7:48 
думается мне, что investment demand - это все же инвестиционный спрос или спрос на инвестиционный капитал (на рынке, в регионе и т.д.). Когда речь об отдельном проекте - required investment / investment requirements / needs

 суслик

link 7.07.2009 8:01 
я бы сказала CAPEX needs (потребность в инвестициях)

 akhmed

link 7.07.2009 8:26 
суслик
по-моему капексы из бухгалтерии
:0)

 %&$

link 7.07.2009 8:43 
CAPEX requirements/needs + 100

 суслик

link 7.07.2009 9:02 

 akhmed

link 7.07.2009 9:05 
Ну не знаю, capex needs я бы написал в бюджетном плане компании.
Капексы могут включать как собственные средства, так и привлеченные от инвесторов.

В качестве option:
потребность в инвестициях - How much do we need
доходность для инвестора - How much will you earn

:))

 absolutely exhausted

link 7.07.2009 18:32 
muchas gracias to all of you!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo