DictionaryForumContacts

 Netta

link 4.07.2009 6:46 
Subject: приемка в полном проектном объеме
Затрудняюсь с переводом "в объеме ...", то есть

- в объеме пускового комплекса
- приемка в полном проектном объеме

Подводная часть всех гидротехнических сооружений (с закладной контрольно-измерительной аппаратурой и оборудованием), а также судопропускных и рыбопропускных устройств должна быть выполнена **в объеме пускового комплекса** и принята рабочей комиссией до их затопления. Окончательная их приемка **в полном проектном объеме** должна быть произведена при приемке в эксплуатацию энергообъекта в целом.

Спасибо!

 Alex16

link 4.07.2009 6:55 
E.g.:
Their final acceptance within the scope stipulated/envisaged by the project should be carried out at the time of (during the) acceptance of the power generating facility (?) as a whole

 Alex16

link 4.07.2009 7:01 
**в объеме пускового комплекса** - пока не подоспели "технари", можно было бы написать"to the extent relating to the <пусковой комплекс>"

 Orava

link 4.07.2009 8:04 
в объеме пускового комплекса - The completeness of the ... should be enough for their start-up
The system in its complete design form is finally accepted later, during the commissioning of the facility as a whole.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo