DictionaryForumContacts

 irina_filip

link 20.05.2005 7:49 
Subject: and issue share certificates in respect of
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Я хотела бы понять, к чему относится эта фраза в предложении: The Company shall allot and issue the Share specified in Paragraphs (b) and (c)of this Clause to C. and O. respectively. shall enter their names in the Register of Shareholders of the Company (or its equivalent) as the holders of, and issue hsare certificate in respect of, those Shares.

Заранее спасибо

 perpetrator

link 20.05.2005 8:01 
Компания (сделает то-то и то-то, а также) выдаст серитификат в отношении указанных Акций

 2pizza

link 20.05.2005 8:58 
"в отношении акций" хоть и по сути правильно, но звучит как-то того. просто "сертификат акций". может попробовать не "выдаст", а "оформит".Но это не так точно.Хотя наши бюрократы любят говорить "должен оформить доверенность", имея в виду ее выдачу. ИМХО
consider
"зарегистрирует их в реестре акционеров (или аналогичной системе учета) в качестве владельцев Акций, а также выдаст/оформит сертификат на указанный (пакет) акций (на указанные Акции).

 Irisha

link 20.05.2005 11:12 
выдаст или выпустит - по-моему, так и говорят. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo