DictionaryForumContacts

 volyna

link 30.06.2009 8:29 
Subject: validation - сертификация
Друзья, подскажите, плз, может ли validation переводиться как сертификация

Речь идет о validation учебных заведений/школ архитектуры Международным Союзом Архитектором

Спасибо!

 grachik

link 30.06.2009 8:37 
Аттестация

 Karabas

link 30.06.2009 8:48 
В последнее время всё чаще встречаю перевод этого термина именно как "валидация" (подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что требования, предназначенные для конкретного использования или применения, выполнены): валидация сотрудников, выходных данных, процесса, проекта, услуг и т.д.
Но касательно учебных заведений, возможно, лучше взять проверенную и так знакомо звучащую "аттестацию"

 volyna

link 30.06.2009 9:13 
спасибо! семен семеныч! конечно, аттестация!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo