Subject: Экспедиция cinema Помогите, пожалуйста! Как перевести "экспедиция в составе съемочного периода"? Имеется в виду, что это выездные съемки в другой город/страну + проживание там съемочной группы. Боюсь, что Location shooting не подойдет, потому что location shooting может быть и в городе киностудии...Спасибо заранее. |
|
link 29.06.2009 7:52 |
Контексту бы. Если это строка в бизнес-плане, то, как вариант, подошло бы и traveling expenses. Но нужно бы контексту бы. |
Это бюджет производства фильма, поэтому там просто указаны пункты расходов, но таким образом: ЭКСПЕДИЦИЯ в составе съемочного периода / количество дней на подготовку, освоение, переезды (в экспедиции). Travelling expenses тоже есть, отдельным пунктом :( |
|
link 29.06.2009 8:16 |
Мдя... Мне доводилось переводить production bids с английского на русский, но они были куда как подробнее и строились иначе, например: Location Manager (Moscow) Locaton Manager (XXX) Costumes (Moscow) Составители Вашего бизнес-плана в несущественные подробности вникать не считают нужным. :( |
|
link 29.06.2009 8:16 |
Location filming. Может включать в себя different locations. Судя по статье в wiki, это и есть экспедиция. Даже если в том же городе, что и студия, - все равно экспедиция. Можно, кончео уточнить: |
Да, наверное, так и придется написать, что это Location shooting. Спасибо всем большое. |
You need to be logged in to post in the forum |