DictionaryForumContacts

 Жанатик

link 26.06.2009 16:26 
Subject: Unconditional offer of the place
Привет всем! Помогите плиз перевести "Unconditional offer of the place", встречается в следующем контексте:
I am deligted to inform you that the university of Glasgow is making you an Unconditional offer of the place. The details of which are:

 sledopyt

link 26.06.2009 16:41 
Как, Вы еще не в Глазго? Чего Вы ждете?

что подразумевается под "place"? Those details would help.

 Tatyana78

link 26.06.2009 18:40 
под "place" подразумевается, что имеется место на конкретной программе (специальности), которое и предлагается без всяких доп. условий (unconditional) - типа пересдать экзамен на более высокую оценку и т.п.

 Tatyana78

link 26.06.2009 18:40 
под "place" подразумевается, что имеется место на конкретной программе (специальности), которое и предлагается без всяких доп. условий (unconditional) - типа пересдать экзамен на более высокую оценку и т.п.

 sledopyt

link 26.06.2009 19:08 
спасибо!

 Жанатик

link 26.06.2009 20:12 
Я знаю что имеется в виду пол place, но как это все правильно перевести на русский язык, мне нужен перевод этого предложения, а что там имеется ввиду я знаю

 maugham06

link 26.06.2009 23:27 
Как человек, профессионально занимающийся образованием в UK и визовыми делами студентов, посмею предложить перевести "unconditional offer" как "Подтверждение зачисления на курс".
Не настаиваю.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL