Subject: Стандарты Доброе утро, коллеги!Подскажите, пожалуйста, расшифровываете ли Вы при переводе названия стандартов, таких как ASTM, ISO, SAE? Заранее спасибо за помощь. |
я их ваше не перевожу....так и оставляю..... |
Тоже оставляю как есть. |
Точно так. DIN, ISO и т.д. |
|
link 26.06.2009 9:56 |
по поводу ISO: не расшифровываю, но пишу так : ИСО 9001 (ISO 9001)..., придерживаясь ГОСТовского варианта. По моим наблюдениям, в документации по СМК прекрасно уживаются и англорусские мутанты типа ИСО/TS. |
|
link 26.06.2009 11:01 |
sine qua non, Ваш выбор мне кажется очень обоснованным, теперь тоже буду писать ИСО. |
Тоже оставляю as is. Напр., ДСТУ ISO 9001, в Украине так принято. А этот же стандарт, но гармонизированный в России, становится ГОСТ Р ИСО 9001. Хотя, по такой логике МВФ должен писаться ИМФ путем транслитерации, в общем, решать вам:) |
You need to be logged in to post in the forum |