DictionaryForumContacts

 greenza

link 25.06.2009 8:05 
Subject: генеральный директор law
при переводе устава российской компании на английский, должность писать лучше Director General или Chief Executive. (Форма - общество с ограниченной ответственностью)
Спасибо.

 S-77

link 25.06.2009 8:08 
Лучше General Director (GD).

Director General - это если какая-то ну оочень глобальная организация. ))

Вообще-то обсуждалось не раз.

 Deserad

link 25.06.2009 8:28 
General Director

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo