DictionaryForumContacts

 grigolga

link 25.06.2009 7:48 
Subject: осуществлять не менее, чем через ...... после
помогите, пожалуйста, перевести один из пунктов (Actions taken to prevent recurrence of incident). только тут пишут действие не taken, but to be taken:
"Отгрузку пива дистрибьютерам осуществлять не менее, чем через 8 часов после налива до установки датчика проводимости." (по нормальному русскому: пока не будет установлен датчик проводимости отгрузку пива дистрибьюторам осуществлять не менее, чем через 8 часов после налива)

 Abracadabra

link 25.06.2009 7:53 
наверное по -русски будет : не ранее чем через 8 часов после налива

 grigolga

link 25.06.2009 8:07 
у меня тут каждое предложение - шедевр. а что делать?

 PERPETRATOR™

link 25.06.2009 8:51 
Until the conductivity sensor is installed beer should be shipped to distributors at least 8 hours after loading (it into the kegs?).

 PERPETRATOR™

link 25.06.2009 8:51 
Until the conductivity sensor is installed beer should be shipped to distributors at least 8 hours after loading (it into the kegs?).

 YelenaPestereva

link 26.06.2009 5:57 
within 8 hours after (since)

 PERPETRATOR™

link 26.06.2009 9:11 
***within 8 hours after (since)****
Это вообще неправильно, противоположно по смыслу.

 grigolga

link 26.06.2009 9:30 
спасибо

 YelenaPestereva

link 26.06.2009 10:48 
Действительно!:) Это я обалдела после ночной работы.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL