Subject: Любителям покретиковать СС LLP (hereinafter Company) would like to invite your Company (hereinafter Contractor) to take part in Tender for optimization of drilling mud on the field and provide us with your commercial offer together with Tender documentation.On the basis of your proposals The Company will choose the Contractor for providing services for optimization of drilling mud on the field. Kindly ask you to confirm the submission of the Tender pack and inform us your decision about participation not later than in 3 days from the date of receipt. Вроде ничо да? |
|
link 25.06.2009 6:37 |
покритиковать -крИтика |
to take part in THE Tender commercial offer = proposal/quote inform us about/of либо whether you are going to participate + по-моему с not later не очень, может убрать его совсем? |
Вроде ничего, да? |
Вроде ничего, да? * прэлэстно, прэлэээстно.))) чтобы критиковать оригинал не помешал бы. |
еще можно так: commercial bid или commercial submission. Kindly ask you переделайте, а то у вас повелительное наклонение выходит. |
Прямо скажем, странная формулировка темы, если хочется получить совет. А вот было бы в теме: проверьте, пожалуйста, перевод! - и у вас уже был бы супер-образчик англоязычного делового письма. |
сказано же - это для любителей... а мы, профессионалы, можем только критиковать (не крЕ...) и только с оригиналом... |
|
link 25.06.2009 9:47 |
Юбр дело говорит. Аскер, would you please kindly provide the original! |
eu_br, тогда в сабже еще одна ошибка?? |
You need to be logged in to post in the forum |