Subject: bugtok microbiol. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: causing so-called bugtok disease on plantains Заранее спасибо |
бурый бактериоз, бактериальной увядание, бурая бактериалььная гниль http://yandex.ru/yandsearch?text=Ralstonia+solanacearum+заболевание&stpar2=/h0/tm93/s1&stpar4=/s1 |
|
link 23.06.2009 16:32 |
Я полагаю, что это "бурый бактериоз (бактериальное увядание) картофеля", если речь все еще идет о картофеле http://www.agroatlas.ru/ru/content/diseases/Solani/Solani_Ralstonia_solanacearum/ Если же речь идет о бананах на Филиппинах (откуда взялось это слово), то, я думаю, не все филиппинцы его знают (подробнее http://bananas.bioversityinternational.org/files/files/pdf/publications/disease6_en.pdf.), поэтому, наверное, можно оставить оригинальное слово со сноской и примечанием переводчика (в примечании указать возбудителя из второй ссылки). |
|
link 23.06.2009 16:34 |
2 d. прошу прощения, если бы я увидел Ваш ответ, пораньше, то не стал бы свой сочинять |
ноу проблема, синьор! кстати, возбудитель один и для бананиев, и для картопеля - википедия так прямо и указывает. |
You need to be logged in to post in the forum |