DictionaryForumContacts

 seekanat

link 19.05.2005 10:32 
Subject: Log framework
Как бы вы перевели, или приходилось уже переводить Log framework?Контекста нет. Это заглавие дальше идет таблица с описание цели, действий ,индикаторов и тп.

 Little Mo

link 19.05.2005 10:37 
А чего в таблице-то? Апельсины, баррели нефти, рубли?
В зависимости от предмета табулирования, может быть СИСТЕМА РЕГИСТРАЦИИ, а может и не быть...

 Little Mo

link 19.05.2005 10:50 
Seekanat, не обижайтесь

 seekanat

link 19.05.2005 11:18 
а чего ж тут обижаться то? щя скажу что там.
первая графа резюме проекта: вторая индикаторы исполнения/цели: третья графа механизмы мониторинга и четвертая риски и предположения. вся таблцица по дорожному делу. т.е. все действия и цели, результаты по улучшению дорог. в контексте дорожного дела.

 Little Mo

link 19.05.2005 11:32 
Судя по всему, это у Вас что-то типа сводной таблицы, куда занесены проекты и их показатели (кстати, там, где у Вас риски и предположения - вероятно, по-английски было risks & assumptions, я бы сказала риски (факторы риска) и допущения).
В этом контексте для перевода Log Framework предлагаю следующие варианты:
ОСНОВНЫЕ регистрационные ДАННЫЕ
БАЗА ДАННЫХ ПРОЕКТОВ (недословно)
СТРУКТУРА РЕГИСТРАЦИИ
ПРИНЦИПЫ РЕГИСТРАЦИИ
ОСНОВЫ РЕГИСТРАЦИИ

 10-4

link 19.05.2005 12:05 
Это "Основные показатели" или "характеристики проектов"
"Регистрация" тут ни при чем.

 Little Mo, 10-4

link 19.05.2005 12:58 
спасибо, из этого я уже могу подобрать по смыслу. спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo