Subject: Temper extension Пожалуйста, помогите перевести.Temper Extension Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 23.06.2009 8:22 |
ИМХО продление времени отпуска |
Соотношение между шероховатостью поверхности и удлинением при отпуске (стали) Оцинкованная сталь ? |
Зависимость чистоты поверхности от увеличения длительности отпуска |
Отпуск - это термическая обработка стали для получения заданной структуры и для снятия внутренних напряжений металла, возникших при закалке. При отпуске не может происходить никакого удлинения стали, ибо изменяется только внутренняя структура зерен. |
спасибо. сталь с железоцинковым покрытием. здесь не может быть дрессировка? |
Может быть и дрессировка (просто rolling опустили), но это врятли, раз разговор уже идет об оцинковании стали... А что говорит контекст? или там только график и никакого текста? |
только график. |
Почитала технологию горячего оцинкования. Действительно есть стадия дрессировки листа для получения необходимого качества поверхности для последующего покрытия лаком и пр. Так что действительно имеется в виду эта стадия (а не отпуск и не отжиг). Поэтому: Зависимость шероховатости поверхности от удлинения при дрессировке |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |