Subject: about tax payments Пожалуйста, помогите перевести.Что-то я совсем запуталась в этих повторах, никак смысл не пойму, и порядок слов что-то добивает, особенно во втором предложении. Помогите, люди!!! Пли-и-из... Taxpayers, charging monthly advance payments at actual profit drawn, pay advance payments not later than on the 28th of the month next to the accounting period. On results of the accounting (tax) period the sums of the monthly advance payments, paid during the accounting (tax) period, are counted to the advance payments on results of the accounting period. Advance payments on results of the accounting period are counted to the tax payments on results of the tax period. Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 19.05.2005 9:05 |
Ето перевод с русского. |
это я же, аскер. У меня получилось вот что: Налогоплательщики, с которых взимаются ежемесячные досрочные платежи по фактической полученной прибыли, перечисляют досрочные платежи не позднее, чем 28 числа месяца, следующего за отчетным периодом. По итогам отчетного периода (периода налогообложения) подсчитывается сумма ежемесячных авансовых платежей, перечисляемых в течение отчетного периода (периода налогообложения). Авансовые платежи по результатам отчетного периода подсчитываются для уплаты налога по итогам периода налогообложения. Может, ктоньть бросит беглый взгляд, это вообще makes sense? |
|
link 19.05.2005 9:33 |
У меня получилось вот что: По результатам отчетного (налогового) периода суммы ежемесячных авансовых платежей, уплачиваемых за отчетный (налоговый) период, засчитываются в счет авансовых платежей по результатам отчетного периода. Авансвоые платежи по результатам отчетного периода засчитываются в счет налоговых платежей по результатам налогового периода. Ерунда какая-то... |
И за это спасибо, уже лучше звучит, хоть оригинал и бред |
You need to be logged in to post in the forum |