DictionaryForumContacts

 upahill

link 20.06.2009 14:25 
Subject: Нужна корректировка (Не срочно)
safeguarding all rights reserved to Licensor (such as industrial property rights and copyrights including the right to copyright notice) in respect of the software and safeguarding the confidenciality in respect of Licensor's industrial and business secrets also on the part of User's emploees or persons employed by him to perform any contractual obligation incumbent upon him, and/or on the part of third parties; this obligation shall also apply in cases where the software has been modified or combined with other programmes. This obligation shall survive the termination or expiry of the contract.

вот перевод, над которым я сидел минут 30:

гарантировать защиту всех прав, принадлежащих Лицензиару ( таких как права на промышленную собственность, авторские права и уведомление об авторском праве) применительно к ПО и гарантировать конфиденциальность в отношении промышленных и производственных секретов Лицензиара, а также со стороны сотрудников Пользователя или нанятых лиц для выполнения возложенных на него обязательств по настоящему контракту и/или со стороны третьих лиц; эти обязательства также распространяются как на изменение ПО, так и на комбинирование с другими программами. Эти обязательства остаются в силе после прекращения действия контракта.

Спасибо заранее.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo