DictionaryForumContacts

 robin0509

link 18.06.2009 19:05 
Subject: адекватный перевод
Уважаемые коллеги! I need your help! Не могу подобрать адекватный перевод для фразы "The country of origin principle". Толкование дано ниже, и даже все ясно, но вот как оно по-русски говорится, нинаю((( к сожалению, не сильна в юриспруденции(((

The country of origin principle is a principle in the law of the European Union for resolving conflict of laws between Member States.
The country of origin principle states that, where an action or service is performed in one country but received in another, the applicable law is the law of the country where the action or service is performed. The opposing principle is the "country of reception principle". For example, if a sale of goods is made over the Internet from a website in France to a purchaser in Italy, the country of origin principle would be said to apply if French law applied to the transaction, and the country of reception principle if Italian law prevailed.

Заранее спасибо!

 Nikolai Borodavkin

link 18.06.2009 19:21 
Я тоже не юрист, а переводчик. М.б. написать "принцип верховенства права страны происхождения" гласит, что в случае...?
Н.Б.

 robin0509

link 18.06.2009 19:26 
хм...не уверена... тут же даже если описательным переводом, имеется виду страна именно происхождения закона...мне кажется этот момент необходимо отразить...
ну ладно, попробую описательным переводом...даже великий гугль не выдает похожего термина(((

 YelenaPestereva

link 18.06.2009 19:39 
принцип страны происхождения не нравится?

 robin0509

link 18.06.2009 19:50 
у меня крутится вариант "страна происхождения принципа" или закона...но не могу найти такого термина в интернете...
может я ошибаюсь, но мне кажется, что нужно отразить в переводе, то что по идее закон издавался именно в этой стране...

 robin0509

link 18.06.2009 20:02 
или может я придираюсь...??

 ОксанаС.

link 18.06.2009 20:19 
принцип страны происхождения и принцип страны назначения.
Причем под страной происхождения понимается не страна "происхождения закона", а страна, где была оказана услуга.
Принцип страны происхождения означает, что если услуга оказана в одной стране, но получена в другой стране, то к такой сделке будет применяться право страны, в которой данная услуга была оказана (т.е. право страны происхождения)

 robin0509

link 18.06.2009 20:35 
всем большое спасибо!
особенно Оксане за такое подробное разъяснение!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo