Subject: Помогитте разобраться с терминами(химия, лаб. анализы) Всем доброго дня. Перевожу документ по лабораторным исследованиям (порядок их выполнения).И вот несколько не понятностей. Перечисляется оборудование, требуемое для лабораторных сследовании: Syringe needle, 2 inch, 22 gauge with CTFE Luer, Alltech part #90536 or equivalent (Что такое 22 gauge with CTFE Luer?) И еще. В условиях хроматографического процесса укзан диапазон: Range: 10 mV Заранее спасибо |
За повтор прошу прощения. Не хотела... Опять притормаживает:( |
Игла для шприца длиной 2 дюйма; диаметром 22 gauge, с канюлей из хлортрифторэтилена типа Люэр (номер по каталогу Alltech - 90536) или эквивалентная. 1 gauge = 0,6 мм |
Спасибо большое |
mV - милливольт? |
А что это за условия? |
Chromatographic conditions: Mobile Phase: 5 mM 4-hydroxybenzoic acid, pH 8.5, 2.5% methanol |
Sorry, 22 gauge = 0.6 mm. mV = милливольты (мВ) - диапазон измерения самописца. |
Огромное вам спасибо! |
Условия хроматографирования: Подвижная фаза: 5 мМ (миллимолярная) 4-гидроксибензойная кислота с рН 8.5, 2.5% метанол |
You need to be logged in to post in the forum |