Subject: помогите перевести, пожалуйста К нарушителям относятся работники, которые в результате личной недисциплинированности допустили или способствовали своими действиями (либо бездействием):- отступлению от выполнения инструкций по охране труда, нарушению предусмотренного порядка ведения технологического процесса, эксплуатации оборудования, проведения ремонтных и других работ; - невыполнению указаний, полученных при инструктаже безопасным методам труда; - несоблюдению порядка содержания и применения средств индивидуальной защиты. |
|
link 16.06.2009 8:38 |
a transgressor is an employee who through lack of personal discipline has caused, or through his actions (or inaction) has suffered others to cause the following: - departure from the safety instructions, failure to comply with the prescribed technological, equipment operation, repair and other procedures; |
|
link 16.06.2009 8:38 |
a transgressor is an employee who through lack of personal discipline has caused, or through his actions (or inaction) has suffered others to cause the following: - departure from the safety instructions, failure to comply with the prescribed technological, equipment operation, repair and other procedures; |
Option: The individual liability shall apply to employees who as a result of their personal misconduct have failed or caused the failure by a wrongful act (or omission) - to comply with safety and health instructions, effective process procedures, rules relating to equipment operation, conduct of repairs and other works ; - to abidde by insatructions given during safety briefings/orientations - follow the procedure for PPE [items] maintenance and apllication |
|
link 16.06.2009 9:00 |
Или вот так можно: an employee is deemed to be in volation of [whatever it is he has violated] if through lack of personal discipline he has caused, or through his actions (or inaction) has suffered others to cause, any of the following: |
You need to be logged in to post in the forum |