Subject: Ходить рядом и разводить руками, гадать на кофейной гуще Рус.-англ. :Контекст: "а если спрос на рынке будет именно на этот номинал, то что мы будем делать? Ходить рядом и разводить руками? " Перевела как: go around and do nothing Может есть какая-либо идиома для этого выражения? Еще вопрос: гадать на кофейной гуще - перевела на англ. при устном переводе как try to foresee future - но что-то уж кажется невыразительным :)) Всем спасибо за идеи. |
Option: hanging about/around and making helpless gestures because |
|
link 16.06.2009 5:48 |
reading coffee grounds=гадание на кофейной гуще |
в англосфере обычно гадают не на кофейной гуще, а на чае :) read tea leaves |
nephew, а мы и на том, и на другом погадаем, чтоб наверняка))) |
Лингво: гадать на кофейной гуще |
You need to be logged in to post in the forum |