DictionaryForumContacts

 Synoptic

link 16.06.2009 5:43 
Subject: Ходить рядом и разводить руками, гадать на кофейной гуще
Рус.-англ. :
Контекст: "а если спрос на рынке будет именно на этот номинал, то что мы будем делать? Ходить рядом и разводить руками? "

Перевела как: go around and do nothing

Может есть какая-либо идиома для этого выражения?

Еще вопрос: гадать на кофейной гуще - перевела на англ. при устном переводе как try to foresee future - но что-то уж кажется невыразительным :))

Всем спасибо за идеи.

 %&$

link 16.06.2009 5:48 
Option:
hanging about/around and making helpless gestures because

 yaroslavvb

link 16.06.2009 5:48 
Walk around and shrug your shoulders
http://idioms.thefreedictionary.com/shrug+shoulders

 Arandela

link 16.06.2009 5:50 
reading coffee grounds=гадание на кофейной гуще

 nephew

link 16.06.2009 6:33 
в англосфере обычно гадают не на кофейной гуще, а на чае :)
read tea leaves

 Arandela

link 16.06.2009 6:38 
nephew, а мы и на том, и на другом погадаем, чтоб наверняка)))

 sascha

link 16.06.2009 7:13 
Лингво:

гадать на кофейной гуще
tell fortunes by coffee grounds
read the leaves
make wild guesses

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo