DictionaryForumContacts

 Ulcha

link 18.05.2005 17:11 
Subject: еще одна цитата на перевод - Гоббс
"This motion, in which consisteth pleasure or pain, is a solicitation or provocation either to draw near the thing that pleaseth? or to retire from the thing that displeaseth"

правильно ли я поняла, что consisteth - обозначает здесь consistes;pleaseth - pleases; displeaseth - displeases?
Если да, то верен ли такой перевод - “Движение, в котором заключено удовольствие или страдание, является попыткой или побуждением либо приблизится к чему-то приятному, либо отдалиться от чего-то неприятного”

Заранее спасибо!

 Little Mo

link 18.05.2005 17:25 
In "Consisteth" etc. - th is the old-style English; so yes, you understood it correctly.
The sentence begins with the word This, so perhaps it's a reference/link to the previous phrase or discussion...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo