Subject: assumptions and overlays Пожалуйста, помогите перевестиэто предложение или хотя бы эти два словаВыражение встречается в следующем контексте: Please, confirm our assumptions and overlays of the construction dimensions of the diaphragm wall with the alloable building lines and the site boundaries. Очень благодарю за помощь. |
для затравки: предварительные расчеты и чертежи (эскизы) Ща спецы набегут |
Suggestion: Просим проверить принятые нами допущения и правильность накладных калек (overlays = http://www.multitran.ru/c/m/t=1565999_1_2) с конструктивными размерами перегородки (перемычки) против отведённых (в оригинале опечатка; а что имелось в виду - alloTTable или alloWable?) контуров здания и границ площадки. |
2 Mo: накладные кальки - кривой перевод. Ясно, что overlays использовано в этом значении, но калька используется нынче только в выпечке и шитье. Речь идет о строительстве, значит все-таки чертеж или эскиз. В остальном - гениально. |
Большое спасибо...Точно так.. |
You need to be logged in to post in the forum |