DictionaryForumContacts

 Firewall

link 18.05.2005 15:04 
Subject: assumptions and overlays
Пожалуйста, помогите перевестиэто предложение или хотя бы эти два слова

Выражение встречается в следующем контексте:

Please, confirm our assumptions and overlays of the construction dimensions of the diaphragm wall with the alloable building lines and the site boundaries.

Очень благодарю за помощь.

 kirilliq

link 18.05.2005 15:39 
для затравки:
предварительные расчеты и чертежи (эскизы)
Ща спецы набегут

 Little Mo

link 18.05.2005 15:41 
Suggestion:
Просим проверить принятые нами допущения и правильность накладных калек (overlays = http://www.multitran.ru/c/m/t=1565999_1_2) с конструктивными размерами перегородки (перемычки) против отведённых (в оригинале опечатка; а что имелось в виду - alloTTable или alloWable?) контуров здания и границ площадки.

 kirilliq

link 18.05.2005 15:47 
2 Mo: накладные кальки - кривой перевод. Ясно, что overlays использовано в этом значении, но калька используется нынче только в выпечке и шитье. Речь идет о строительстве, значит все-таки чертеж или эскиз. В остальном - гениально.

 Firewall

link 18.05.2005 15:50 
Большое спасибо...Точно так..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL