DictionaryForumContacts

 Спиридонов Н.В.

link 15.06.2009 6:49 
Subject: lighter feed slate oil.proc.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

A lighter feed slate was still economically more viable than naphtha for those with the flexibility to take advantage.

Встречается, также, такой вариант "lighter feedstock slate"

Контекст:

Cracker cutbacks, a lighter feedstock slate plus some unplanned production issues, were continuing to impact on balances, although most urgent needs appeared to have now been fulfilled.

В моем варианте: "переход на маловязкое (легкое) сырьё"

Заранее спасибо

 VeryNice

link 15.06.2009 18:06 
Slate - используется в product slate и означает "ассортимент продуктов".
Здесь возможно: "ассортимент более легкого (по составу) сырья" или просто "более легкое сырье".

 Спиридонов Н.В.

link 16.06.2009 4:20 
Перевод уже сдан,но, тем неменее, прочитав кучу литры и пролистав кучу сайтов пришел к выводу, что это "крекинг легкого сырья"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL