Subject: reverse charge Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
нужен контекст проивополжный заряд |
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=2974&L1=2&L2=1&SearchString=reverse charge&MessageNumber=2974 |
Не прочитал всю ссылку, возможно, там об этом упоминалось, но на всякий случай и для удобства, еще одно значение to reverse the charges (по-британски) - это то же, что call collect (по-американски) - звонить так, чтобы платил не звонящий, а тот, кому звонят. |
Спасибо огромное всем за участие, но вот у меня reverse charges, а не глагол. Как лучше перевести? |
You need to be logged in to post in the forum |