|
link 10.06.2009 21:10 |
Subject: will not suffer nor permit to be constituted Позвольте "немецкому гостю" отвлечь вас от написания шедевральной сказки про синие чулки и ночного гостя (кстати, у меня английский тоже второй... блин, надо было не говорить). В договоре фрахтования не могу собрать до кучи следующее предложение:"The Charterer will nor suffer not permit to be constituted, any lien or encumbrance incurred by them or their agents which might have priority over the title and interest of the Owner in the Vessel". Я не могу разобраться с первой частью nor suffer not permit to be constituted. Буду признателен за вашу помощь. Спасибо! |
|
link 10.06.2009 21:26 |
я думаю, это отрицание типа "ни того, ни другого" хотя обычно оно выражается nor... neither... он "не будет ни подвергаться, ни позволять быть установленными" если близко к буквальному imho |
|
link 10.06.2009 21:29 |
Про отрицание я тоже понимаю. Но как связать это с обременением и залогом? |
|
link 10.06.2009 21:41 |
что Фрахтователь не будет ни подвергаться, ни позволять быть установленными, любым залогам и обременениям, причиненными ими или их агентами, которые могут иметь приоритет перед title (тут, видимо, контекстное значение, мне не известное) и интересом (возможно, тоже контекстно другой перевод) владельца судна. То есть, я понимаю, так, что фрахтователь не будет должен погашать таковые долги (возможно, противоречащие интересам владельца судна) и уж, тем более, не способствовать их появлению. imho |
|
link 10.06.2009 21:55 |
Спасибо |
|
link 10.06.2009 22:03 |
Но меня терзают смутные сомнения... Может кто-нибудь уже встречался с подобной формулировкой? |
очень навскидку не вправе допускать возникновение или создание его агентами залогового права или иного обременения, первоочередного по отношению к правам и интересам судовладельца |
|
link 10.06.2009 22:15 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |