|
link 9.06.2009 15:11 |
Subject: театр начинается с вешалки Пожалуйста, помогите перевести."Театр начинается с вешалки..." - крылатая фраза. Заранее спасибо |
Я думаю так дословно и переводится : The theatre begins with a hanger |
это уже гиньоль какой-то :) дословно (the) theatre/theater begins in/with (the) cloakroom/checkroom, но вам понадобится примпер - и кто такой Станиславский, и что он этим хотел сказать |
|
link 9.06.2009 15:51 |
hanger - это сильно |
я написала вариант "hanger", а не "cloakroom/checkroom", потому что он мне раньше встречался :-) |
"There's a well known phrase attributed to Stanislavsky: “Theatre begins at the cloakroom.” www.telegraph.co.uk/sponsored/russianow/5430141/Russian-theatre-boom |
|
link 9.06.2009 16:24 |
Эрди, а в словарь занесть? :-))) |
Я ленива и нелюбопытна :-) |
|
link 9.06.2009 16:48 |
А людЯм?! |
You need to be logged in to post in the forum |