Subject: vocational training / professional training Уважаемые коллеги! Кто-нибудь может мне пояснить разницу между "vocational training" и "professional training"? И как это можно выразить по-русски? Словарь дает "профессиональное обучение" (или "профессионально-техническое"). Я полагала, что это одно и то же, но, похоже, есть какая-то разница.Вот контекст: In contrast to Gen Y’s almost organic adoption of new technology, older workers may tend to look to avenues such as vocational or professional training to keep pace with new developments. В отличие от представителей поколения Y, которые почти естественно воспринимают внедрение новых технологий, работники более старшего возраста склоняются к таким методам, как профессиональное или ?? обучение, для того, чтобы не отставать от современных тенденций. |
как вар.: средне-техническое/высшее техническое образование |
Vocational education or Vocational Education and Training (VET), also called Career and Technical Education (CTE), prepares learners for jobs that are based in manual or practical activities, traditionally non-academic and totally related to a specific trade, occupation or vocation, hence the term, in which the learner participates. It is sometimes referred to as technical education, as the learner directly develops expertise in a particular group of techniques or technology. http://en.wikipedia.org/wiki/Vocational_training Professional development refers to skills and knowledge attained for both personal development and career advancement. Professional development encompasses all types of facilitated learning opportunities, ranging from college degrees to formal coursework, conferences and informal learning opportunities situated in practice. It has been described as intensive and collaborative, ideally incorporating an evaluative stage There are a variety of approaches to professional development, including consultation, coaching, communities of practice, lesson study, mentoring, reflective supervision and technical assistance. http://en.wikipedia.org/wiki/Professional_Training |
вариант: склоняются к таким методам как ... получение рабочей специальности/изучение новой (рабочей) профессии или (получение) профессиональной квалификации ... |
vocational education - профессионально-техническое образованиe. Professional education - специальное / высшее учебное образование. |
Vocation -- это рабочая профессия. Profession -- это профессия, требующая как минимум высшего (в случае с медициной, стоматологией, психологией и правом -- последипломного) образования, членства в соответствующей профессиональной ассоциации и сдачи квалификационного экзамена. По-русски и vocational training, и professional training можно назвать "профессиональное обучение" (в противовес более формальному "профессиональному образованию"). |
2 NC1 вы не правы. vocational education - это наше проф-тех. училище, а не высшее учебное образование. |
zmechys, А где в исходном вопросе написано про vocational education? :) |
You need to be logged in to post in the forum |