DictionaryForumContacts

 Slava

link 8.01.2004 12:26 
Subject: authority?
Всех с наступившими праздниками!
В письме такая фраза:

In accordance with your customer's instructions given in the authority dated (таким-то числом) already held by you, please send to us ...the following information...

Удивило употребление authority - по смыслу это явно какой-то письменный документ. Смахивает на доверенность. Кому-нибудь попадалось это слово в таком значении? Написано киприотами.

 Mojet Tak?

link 8.01.2004 12:49 
Мне попадалось Authority form. (Банковская бумажка, которая заполняется при открытии счета). Скорее всего это и есть доверенность (письменный документ, наделяющий полномочиями), хотя с уверенностью сказать не могу...

 Chuck&Huck

link 8.01.2004 12:49 
А может "В соответствии с указаниями, полученными нами от вашего клиента, облеченного полномочиями от (такого-то числа), которые (указания CH) у вас уже имеются, просим выслать нам... следующую информацию". Ситуация ведь нестандартная: клиент чужой, а указания дает.

 Slava

link 8.01.2004 13:29 
Принял к сведению. В общем, еще есть время разобраться. В этом же документе в одном месте вместо customer's name написано customer's mane. Весело. Можно подумать, они эту бумагу на следующий день после праздника составляли :-))

 Slava

link 9.01.2004 6:36 
Все ж таки это какая-то доверенность. По контексту у этой компании (клиент банка) есть аудитор, который и написал в банк этот запрос на информацию о клиенте (финансовая отчетность и т.д.), чтобы нормально аудиторскую проверку провести. Клиент ранее разрешил банку предоставить аудиторам эту информацию и выдал представитею банка authority, т.е., право доступа, разглашения информации, етс. Не совсем authority form, но по сути близко, насколько я сумел это понять из Гугля.
Спасибо за наводки!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo