DictionaryForumContacts

 МашаTs

link 6.06.2009 9:41 
Subject: перевод личных документов
Перевожу свидетельство о рождении старого образца (выглядит как книжечка).
Подскажите, пожалуйста, нужно ли делать разбивку на 2 столика (и можно ли тогда использовать "альбомный лист") или нет?
Спасибо!

 simurg

link 6.06.2009 10:22 
Обычно все пишется на обычном листе в книжном формате в той последовательности, как идет документ (там не больше 1 страницы выходит со всеми подписями и печатями и даже штампами нотариального заверения). Зачем себя мучить?

 tchara

link 6.06.2009 10:22 
по-моему, это нигде правилами не прописано. Если не лень, то сделайте, может, даже красивее будет выглядеть (типа сходство с оригиналом)

 simurg

link 6.06.2009 10:29 
=))) а все же если требуется нотариальное заверение.... тут уж без требований нотариусов не обойтись. У них есть свои, устоявшиеся формы, которые они заверяют. Аесли требуется лишь подтверждение Вашего БП, то тогда - дерзайте. Все же Вам лучше спросить у своего руководства, чем у нас. (Я один раз за такое схлопотала от своего нотариуса)

 Валькирия

link 6.06.2009 10:48 
Этот вопрос надо задать нотариусу, который будет заверять.

Лично я всегда делала постранично. Даже, если на этой страничке только название документа.

 MashaTs

link 6.06.2009 11:31 
Спасибо всем!
У меня нотариус-пофигист, она все заверяет, что я приношу :-)
Не хочу, чтобы у заказчика потом проблемы были.

 simurg

link 6.06.2009 19:21 
НЕВЕРОЯТНО!!! У нас они слишком строгие...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo