DictionaryForumContacts

 anatolik

link 4.06.2009 22:06 
Subject: body-feed (пивоварение) brew.
Пожалуйста, помогите найти адекватный термин для "body-feed".

Речь идет о процессе фильтрации пива методом намыва с использованием диатомита в качестве фильтровального порошка. Чтобы предотвратить засорение пор фильтра и продлить срок его службы, постоянно дозами подается фильтровальный порошок в поток нефильтрованого пива в качестве "body feed".

Выражение встречается в следующем контексте:

... filter-aid is continually metered into the unfiltered beer as "body-feed".

Заранее спасибо,
Анатолий

 Erdferkel

link 4.06.2009 22:22 
Нашелся немецкий перевод
"body feed" - Zugabeadsorbens
т.е. вводимый адсорбент

 Алия Досболова

link 22.06.2013 8:10 
Термин "body feed" или иначе "Continuous dosing" на русский язык переводится как "Постоянное дозирование"

"Постоянное дозирование служит прежде всего для того, чтобы поддерживать проницаемость кизельгура, а значит и производительность фильтра после начала фильтрования на постоянном уровне. Постоянная производительность необходима, так как скачки давления или неравномерность стекания пива разрушают нанесенные на сита или свечи слои, и пиво идет с повышенной мутностью, чего не должно происходить ни при каких обстоятельствах".

Подробнее см. на сайте "Словарь пивных терминов" www.justbeer.ru

 Erdferkel

link 22.06.2013 8:16 
это будет хорощо звучать в контексте
постоянно дозами подается фильтровальный порошок в поток нефильтрованого пива в качестве "постоянного дозирования" :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo