DictionaryForumContacts

 Никлас

link 18.05.2005 1:16 
Subject: перемолоть натиск врага
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 alexamel

link 18.05.2005 3:07 
"Перемолоть" - это, конечно, сильно... Попробуйте "Throw back the enemy's attack; break off enemy offensive; blunt/break/repel/repuse (an/the) enemy('s) attack". и т.п.

 askandy

link 18.05.2005 6:15 
может как "отразить" http://www.multitran.ru/c/m/a=phr&q=отразить&sc=24&L1=2&L2=1
имхо перемолоть можно (и то с натяжкой)оборону врага

 perpetrator

link 18.05.2005 7:24 
to thwart the enemy attack

 Little Mo

link 18.05.2005 8:49 
А не имеется ли в виду ПЕРЕЛОМИТЬ натиск врага? Тогда будет to halt the enemy attack

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo