|
link 4.06.2009 13:55 |
Subject: blast furnace iron output coal. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
все слова есть в словаре |
|
link 4.06.2009 13:59 |
выход угля из доменных печей? |
выход чугуна |
хотелось бы услышать, где вы видите слово "уголь" в blast furnace iron output |
вот-вот |
Я бы, наверное, вот так выразился. Спрос на коксующийся уголь напрямую (непосредственно) связан с объёмами производства чугуна в мартеновском цехе, что в свою очередь имеет прямое отношение к росту ВВП. Извините. |
*металлург во мне* сейчас покусаю за мартеновский цех - доменный! А так - гладко получилось ))) |
Ффффак! Миль пардон. Доменный цех, конечно. Чёрт. |
У меня уже бласт и опенхарт фурнации сливаются. гыгы Металлург? Гут. Бум обращаца если чо. |
Договорились ) *металлург во мне снова мирно свернулся клубочком* |
- Я полицейский! - Да ладно, я сам милиционер. (с) Брат 2. гггы |
))))))))) |
|
link 4.06.2009 14:21 |
я опечатался, просто текст про уголь, вот он мне везде и мерещится.. |
Доменное производство чугуна/железа |
*металлург во мне насупился и не хочет объяснять, почему только ЧУГУН и не в коем случае не ЖЕЛЕЗО* |
You need to be logged in to post in the forum |