|
link 4.06.2009 10:49 |
Subject: OFF: как в MS Word 2003 подрубить проверку правописания уже второй раз проиходит случай:делаю док-т на оснвое англ текста. т.е. в оригинальном файле на англ бью перевод. Но при этом,е сли я в русском напишу слова с ошибкой, они не подчеркиваются автоматически, только потом если запустить вручную проверку. Иногда про некоторые куски текста русского внизу пишут, что немецкий, выделяю, ставлю русский, потмо вс еравно сбивается. В чем дело? |
Скопировать весь текст в новый файл и через сервис и язык поставить русский по дефолту пробовали? Или сразу русский поставить? |
Если текст набивается поверх, то имеет смысл выделить весь текст (Ctrl-A) и установить язык выделенного фрагмента принудительно в Русский. Вообще, механизм переключения языков в Word'е увязан даже с переключениями клавиатуры, но это, видимо, неправильно работает в случае редактирования поверх. |
|
link 4.06.2009 11:13 |
если делать как предлагает alk, то в оставшейcя англ части подчеркивается каждое слово попробую, как предлагает gel |
|
link 4.06.2009 11:15 |
Вариант gel помог, спасибо. |
|
link 4.06.2009 11:18 |
Я убрал к псам автоматическую проверку и орфографии, и грамматики, и делаю так, как говорит alk. Жалоб от клиентов нет. |
думаю, полезно было бы упомянуть, что когда переводится двуязычный структурированный документ, например, контракт таблицей в два столбика, то имеет смысл установить каждому столбцу соответствующий язык, выделяя и устанавливая их по отдельности. Вкраплениями слов чужого языка можно пренебречь. |
Для удобства можно включить функцию автоматического определения языка (Сервис/Язык/Определять язык автоматически). Она срабатывает на довольно больших отрезках текста (не менее чем одно-два предложения). Само собой разумеется, что вводимый вами язык должен присутствовать в наборе доступных языков (см. "Языковые параметры MSO 2003"). В таком случае на основе анализа вводимого вами текста Офис сам проставит нужный язык (хотя, надо признать, иногда он ошибается). |
|
link 4.06.2009 13:03 |
И опять поддержу Алка. Ramix, автоматическое определение языка — функция хорошая, но она не позволяет отследить случайно оставшиеся словечки / сокращения и пр. на исходном языке, а в больших текстах они могут остаться даже после вычитки. |
На такой случай есть комплект макросов "Перестройка" Хозяинова, там есть восстановление языка. |
|
link 4.06.2009 18:14 |
Хм, зачем искать сложных путей? Ведь можно и без макросов. :) |
Ну не скажите! Макросы могут выцепить отдельные вкрапившиеся слова на "не том языке" и привести их язык в соответствие... |
|
link 25.03.2010 12:51 |
Возникла такая же проблема, как в сабже, но она не устранилась после копирования всего текста в новый файл. А документ не такой уж большой. Пробовал скопировать весь текст в новый документ, там тут же выскочило такая же неприятность. Знаете, как сделать, чтобы орфография таки подчеркивалась красным? Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |