DictionaryForumContacts

 Elena4

link 17.05.2005 16:13 
Subject: dmc
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:With over 40 years in Tourism business and acting as DMC as well, we would like to introduce ouselves.

Заранее спасибо

 Little Mo

link 17.05.2005 16:27 
I think that in your context DMC = Destination Management Company
Как это сказать по-русски... пока думаю

 Little Mo

link 17.05.2005 16:55 
Может, нечто вроде "Компания по организации командировок" или "Компания-администратор деловых поездок"
Может, кто-нибудь предложит лучший вариант

 Irisha

link 17.05.2005 17:00 
DMC - это необязательно командировки. Очень похоже на моего любимого туроператора.
40 лет в туризме, в частности, в качестве туроператора.

Но все-таки это понятие несколько иное, как мне кажется.

 Irisha

link 17.05.2005 17:03 
Возможно, речь идет о компании специализирующей на наземном обслуживании. ???

 Yorick

link 17.05.2005 18:00 

 Elena4

link 18.05.2005 7:45 
спасибо вам всем большое, в принципе подозревала тоже самое, но получив ваши варианты, поняла что была права.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo