Subject: однотипные дела (дела-клоны), меморандум (англ) law Доброго времени суток :)Перевожу тут меморандум Европейского суда... Встретилась следующее словосочетание: однотипные дела (дела-клоны). Контекст: "...указанное правило обычно применяется к так называемым однотипным делам (делам – «клонам»), которые характеризуются практически идентичными фактическим обстоятельствами, и по разрешению которых Европейским Судом выработана позиция, имеющая прецедентное значение" Интересует именно указанная фраза. дела-клоны.... хм.... Заранее спасибо :) |
Even so, the Human Rights Court is being overwhelmed by cases. At a ministerial meeting in Strasbourg today, Lord Goldsmith, the Attorney General, will urge support for reforms allowing a simpler procedure for "clone" cases in which the court has already ruled on similar facts. http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/1430101/Britains-man-fights-to-keep-a-new-Europe-out-of-dark-ages.html |
спасибо большое! :) |
You need to be logged in to post in the forum |