Subject: выдать со склада - как лучше сказать? В общем, вопрос в заголовке. Фраза - Необходимо выдать Компании 1 необходимое оборудование со склада для компании 2. А также - выдача со склада. Заранее спасибо.
|
Just throwing in some suggestions: to issue from the stockroom, to dispense inventory, to furnish, to fill the order, to provide the stock. |
Thank you for suggestions. What about to supply or to deliver? I just try to find the best word as the document is really important. Is there some standard phrase? |
>What about to supply or to deliver? Выдать (выпустить) со склада и доставить к месту употребления - не одно и то же. |
And what seems the best phrase to you? |
The best to me seems "to release" :-) |
|
link 8.01.2004 8:41 |
мои 2 коп. Вот если резцы токарям или уголок монтажникам, то может лучше issue, а если товар клиенту, то безусловно release. |
Thank you. |
You need to be logged in to post in the forum |