DictionaryForumContacts

 Elenas

link 8.01.2004 1:28 
Subject: выдать со склада - как лучше сказать?
В общем, вопрос в заголовке. Фраза - Необходимо выдать Компании 1 необходимое оборудование со склада для компании 2. А также - выдача со склада. Заранее спасибо.

 cadeau

link 8.01.2004 3:59 
Just throwing in some suggestions:
to issue from the stockroom, to dispense inventory, to furnish, to fill the order, to provide the stock.

 Elenas

link 8.01.2004 7:40 
Thank you for suggestions. What about to supply or to deliver? I just try to find the best word as the document is really important. Is there some standard phrase?

 VAL

link 8.01.2004 7:42 
>What about to supply or to deliver?

Выдать (выпустить) со склада и доставить к месту употребления - не одно и то же.

 Elenas

link 8.01.2004 7:48 
And what seems the best phrase to you?

 VAL

link 8.01.2004 8:02 
The best to me seems "to release" :-)

 Chuck&Huck

link 8.01.2004 8:41 
мои 2 коп. Вот если резцы токарям или уголок монтажникам, то может лучше issue, а если товар клиенту, то безусловно release.

 Elenas

link 8.01.2004 14:31 
Thank you.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo