DictionaryForumContacts

 upahill

link 3.06.2009 3:08 
Subject: отравлением средней степени тяжести (отравиться средней тяжестью))
Один пострадавший с отравлением средней степени тяжести был доставлен в городскую больницу №2."

можно так перевести?:

One injured person was delivered to the municipal hospital #2 WITH the simptoms of (diagnosed) medium poisoning??

спасибо!

 Игорь_2006

link 3.06.2009 4:14 
умеренная степень тяжести – moderate severity

 Игорь_2006

link 3.06.2009 4:20 
На английском языке обычно выделяют три степени тяжести: легкую (mild), умеренную (moderate) и тяжелую (heavy).

 INkJet

link 3.06.2009 4:25 
One casualty with moderate posioning was taken/rushed to Municipal Hospital No.2.

 trofim

link 3.06.2009 4:27 
severity - это мед термин?
полагаю, речь идет о Poisoning.
которое бывает strong, medium and low

 INkJet

link 3.06.2009 4:30 
trofim
medium poisoning does not google in google.co.uk

 trofim

link 3.06.2009 4:32 
Яд поступает в организм дозами, я так думаю, что там говорит гугл ко юк я, к сожалению, не знаю и знать не могу.

 upahill

link 3.06.2009 4:56 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo