DictionaryForumContacts

 summertime knives

link 2.06.2009 13:02 
Subject: Венгр
Господа, здравствуйте!

Подскажите, пожста, транскрипцию/транслитерацию венгерской фамилии:
Serto ("o" с умляутом) Radics

В гугле один хит -- СЕРТО-РАДИЧ. Но этот вариант расходится с венгерско-русской транскрипцией, завешенной в википедии.

Может, кто-нибудь знает, как правильно?

Спасибо заранее.

 Dmitry G

link 2.06.2009 13:12 
Шерто Радич

 summertime knives

link 2.06.2009 13:20 
Сто процентов, да?

 vittoria

link 2.06.2009 13:32 
а у меня через транскриптор вот что получилось:
Sertö Radics = Шертё Радич
http://web.artlebedev.ru/tools/transcriptor/hungarian/

 summertime knives

link 2.06.2009 13:35 
И у меня как бы тоже.

 summertime knives

link 2.06.2009 13:37 
Ок. Спасибо вам обоим в любом случае. :-)

 Dmitry G

link 2.06.2009 13:40 
Конечно, Ё. Я про умляут забыл.

 summertime knives

link 2.06.2009 13:47 
Отлично, достигнут полный консенсус.
Спасибо еще раз. :-)

 Victorian

link 2.06.2009 13:48 
А вы поищите сайт Венгерского культурного центра в Москве. Они то, наверное, должны лучше знать

 vittoria

link 2.06.2009 13:57 
погодите, а что же, Тёмин транскриптор врет?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL