Subject: halo opt. http://www.nikoninstruments.eu/Information-Center/Apodized-phase-contrast-microscopyWhen the same specimen is imaged using apodized phase optics the halo size is reduced and internal specimen features are more highly resolved. Когда получают изображения того же самого образца с использованием фазово-контрастных объективов, размер ореола[??] уменьшается, и внутренние детали образца обладают более высоким разрешением. Ореол - это правильный вариант? Спасибо! |
Это так и называется - "гало". |
Нет. В оптике, это оптическая изомерия, поляризация или оптическое преломление вызваное рассеянием или поглощением света. Словом Ореол в оптике не оперирует. |
Comandor, Ваше "нет" относится только к моему варианту, или и к "гало" тоже? |
***Скорее ореол, чем гало*** Отнюдь. Посмотрите, for ex, совершенно конкретный для данного случая пример http://www.nikon-microscope.ru/hofmann_contrast.htm |
Ореол, противоореольный Не стоит ссылаться на переводы, выполненные непрофессионалами... |
10-4, со всем уважением, но должен заметить, что за все время моей научной деятельности и связанного с нею тесного общения с микро-, рентгено-, спектро- и прочими -скопистами как-то не приходилось от них слышать слова "ореол" в отношении дифракционных искажений отображения объектов. Вот "гало" - очень даже. Возможно, мне просто так везло ;) Однако провомочность их словоупотребления можно легко проверить, набрав в Гугле-Яндексе "дифракционное гало". Или "микроскопия гало". |
Написано же в определении: "гало -- это ореол..." Хотя в тесном кругу спектроскопистов, работающих с иностранной аппаратурой, очень может быть, что "гало" привычнее... У нас секретарша тоже не знает слова "завизировать", она говорит "заапрувить"... :-)))) |
"заапрувить" - это хорошо, это говорит о начитанности - ценить надо деушку :). Научная же терминология вообще в значительной мере сложилась из иноязычных, во многих случая по сути далеко не обязательных, кАлек. Ну куды ж тут денешься - так сложилось... |
Надо научить секретаршу говорить по-русски правильно. Например, так - "Подписать генеральным директором". :))) |
You need to be logged in to post in the forum |