DictionaryForumContacts

 aigul4ik

link 1.06.2009 3:53 
Subject: default bank.
Предложение из коллекшна. Может кто подскажет как лучше перевести?

Спасибо.

Files entering in collection at month t are in default 6 months later with 6 unpaid instalments on this horizon.

 d.

link 1.06.2009 9:15 
ну вот так, например:

Клиенты (почему файлз - потому что кредитные дела клиентов, профили клиентов в системе), поступающие в отдел по работе с просроченной задолженностью в месяц t, допускают дефолт через 6 месяцев, пропустив за это время 6 [(еже)месячных платежей]

... 6 месяцев с 6 пропущенными месячными платежами

Можно убрать "активность" конструкции: Дефолт по кредитам, ..., наступает через 6 месяцев

Если дать больше кусочек, будет яснее, под каким соусом подавать)

 skate

link 1.06.2009 10:17 
"Отдел контроля платежей"

 skate

link 1.06.2009 10:26 
aigul4ik,
дайте больше контекста, т.к. здесь либо чего-то не хватает, либо писали индусы.

to d.

Получается клиенты попадают в отдел по работе с просроченной задолженностью до того, как они попали в просрочку??? Так не бывает.

Возможно, подразумеваются клиенты, которые уже 6 месяцев в просрочке. Но так тоже не бывает (поступают они в этот отдел в 1-й день просрочки).

 d.

link 1.06.2009 14:05 
в коллекшнз попадают в 30+ обычно (т.е. когда есть хотя бы один пропущенный платёж, и просрочка превысила месяц),
зависит от рисковых политик

я не считал, если честно, месяцы и платежи

контекст - да, не мешал бы

 aigul4ik

link 2.06.2009 12:47 
Всем спасибо. Писали французы :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL