Subject: direct expanded snacks food.ind. Подскажите, пожалуйста, перевод:Continuous cooking and shaping, or simply just kneading and shaping are the most important stages in the manufacture of direct or indirect expanded snacks. Еще в тексте идет речь о производстве cereals and flakes. Вообще для производства хлопьев зерна плющат на вальцах, т.е. вальцуют. Нельзя ли expand перевести тоже как "вальцевать"? Но тогда что значит direct and indirect? Далее идет тоже малопонятный текст: Everything is possible here: direct expanded snacks as well as semi-finished snack pellets with two- or three-dimensional shapes and co-extruded shells with fillings. Заранее большое спасибо! |
snack pellets-это продукция в виде шариков snack food -закусочный пищевой продукт Промышленность вряд ли такая существует, этим занимаются отдельные предприятия пищевой промышленности. co-extruded-cпрессованная...Так понимаю, возможно не прав. |
|
link 30.05.2009 21:13 |
expanded cereal product воздушный/взорванный зерновой продукт Сейчас что-то вспомнить больше ниченго не могу, поздно. Суть в процессе увеличения объема риса, кукурузы. хлопьев и т.п., но не чисто механическим/физическим путем. Взорванные (воздушные) продукты готовят путем обработки в специальном аппарате, называемом «пушкой», в котором зерно (или крупа) подвергаются термической обработке .под большим давлением. www.domobed.com/kontsentratyi-vozdushnyie-vzorvannyie-zerna.html |
Вариант, предложенный В. Бузаковым, - неправильный. Вот объяснение из английской книги: In general, direct expanded products are made on high-shear cooking extruders. The category get its nane from the fact that products expand directly out of the extruder die and require no further processing, other than drying. Indirect expanded snacks are also referred to as 'third generation snacks' and 'half products'. Products n this category have the common feature that they are not expanded directly out of the extruder die. There are additional process steps that contribute to the appearance or texture - frying or hot air puffing. (книга The Technology of Extrusion Cooking. Ed. by N.D.Frame) Но как на русский то язык перевести DIRECT AND INDIRECT EXPANDED PRODUCTS????????????????? |
|
link 31.05.2009 12:19 |
2 alexogor Я не предлагал никаких вариантов. Дал только ссылку. А до этого от себя написал: Суть в процессе увеличения объема риса, кукурузы. хлопьев и т.п., но не чисто механическим/физическим путем. В Вашем объяснении из книжки то же самое -There are additional process steps that contribute to the appearance or texture - frying or hot air puffing. Как я понимаю из контекста direct expanded products это прессованные изделия типа макаронов ит.п. Indirect expanded snacks это изделия с с использованием воздушных/взорванных продуктов которые опять же получаются путем hot air puffing т.е. взрывания или frying. А вообще нужен весь текст или большой контекст, которого у меня нет. expanded cereal product воздушный/взорванный зерновой продукт взят из словаря по пищевой пр-ти в качестве примера. |
You need to be logged in to post in the forum |