Subject: Дебильный вопрос Извините за дурацкий вопрос:ст метро "Алтуфьевская" metro station "Altufyevskaya" or "Altufyevskaya" metro station? |
Altufyevskaya metro station (без кавычек) |
|
link 17.05.2005 7:15 |
Опять Ромео прошмыгнул вперед :) |
А мне ж делать больше ничего.. :-) |
|
link 17.05.2005 7:30 |
:) мне тоже пока не поднесли очередную кипу на перевод... оно и к лучшему.. заболела я :( |
perevodilka! :-( Лечись. А вообще отпросись с работы сегодня и езжай домой. А то ведь дальше хуже может стать. |
|
link 17.05.2005 7:38 |
Да вот.. надо ж к врачихе пойти, чтоб у меня из future отпуска не вычитали дни.. а мне что-то так лень :) врачиха сама по четвергам у нас тут сидит.. а в остальные.. где-то у себя.. в какой-то.. элитной медицине...не хочу туда идти :( и на дом не хочу вызывать... блин :( |
Я вот никогда не был на больничном и понятия не имею, как это все делается. А у вас прямо есть врачиха, которая может оформить больничный? Прикольно. У нас нужно ехать в какую-то поликлинику определенную, где наших обслуживают, а где она и как, я не знаю. Но лечиться надо! |
|
link 17.05.2005 7:45 |
Да у нас страховка прелестная...какие-то элитные учреждения... но я нигде не была - как-то не болелось... я то лечусь, просто не сразу ведь все это проходит :( |
Ты наверное любишь болеть? :) |
|
link 17.05.2005 7:48 |
Я? ненавижу... но к врачам ходить просто не люблю :) |
- "А ты разве хочешь заболеть?" - "А ты разве нет?" - "Не-а." - "Да все этого хотят!" (с) Малыш и Карлсон. |
2 Slava: точно-точно. |
Ромео, вам надо стать переводилке "родной матерью" (с) :-) |
|
link 17.05.2005 7:53 |
начинается.. все, я замолкаю теперь никто не будет со мной бороться за ромео и тем более предлагать ему стать мне родной матерью... |
Переводилка, я ничего обидного не имел в виду :-) просто сегодня вспоминаются всякие разные цитаты. А что значит "теперь никто не будет со мной бороться за ромео"? :-) |
|
link 17.05.2005 7:58 |
Слава, да я сама сегодня порадовалась такой фразочке Ондатра хочет войны %) Слав, пардон, если я грубо.. |
|
link 17.05.2005 8:13 |
Nick3, что-то меня осенило... разве станция метро называется Алтуфьевкская??? Алтуфьево просто... отсюда и будет |
Да ладно, спасибо, перевод уж ушел. И так скушают. У вас тут такие забавные цитаты пошли. Я чувствую себя как фрекен Бок тра ля ля ля ля, я сошла с ума, какая досада! позвольте, позвоьте, так это вы таскали мои плюшки? |
|
link 17.05.2005 9:45 |
Неа, Ондатра войны не хочет сегодня, у Ондатры работа срочная... :)))))) |
|
link 17.05.2005 9:49 |
Ондатра, ну тогда удачи :) |
|
link 17.05.2005 10:02 |
Мя... Спасибо... Ондатра устала и хочет в отпуск... :( |
|
link 17.05.2005 10:03 |
Ондатра, спокойствие, только спокойствие.. у меня вчера вечером такая была усталость, что я была в полной уверенности, что сегодня - пятница. Организм не отдохнул за ентот выходной и такое ощущение, что всю неделю пахал без остановки :)) хе.... да ладно... зато скоро лето %) |
|
link 17.05.2005 10:39 |
Ага... Солнце, лето, бодрость... (Ондатра падает на бок и засыпает) |
Ондатра, а работать кто будет? Пушкин? (Пушкин медленно плетется к рабочем месту Ондатры, недовольно бормоча про себя что-то) |
|
link 17.05.2005 10:45 |
Ондатра, ну не кисни ты! скоро 12 июня - там опять 3 дня отдыха ;))))))))) или уже отменили? *в ужасе?*) |
На самом деле, один выходной выбил из колеи. Так охота спать. |
|
link 17.05.2005 11:00 |
А вы, уважаемый Nick3, попробуйте без выходных поработать :) Тады вам будет хотеться и спать, и пива, и на футбол, и прибраться в квартире, и прошвырнуться по магазинам и ... и... и... И вот когда этих желаний станет много, они начнут бороться между собой и оставят вас в покое ;) |
А вы, Янко, никак без выходных пашете? |
|
link 17.05.2005 11:13 |
Ну дык, Nick3, я ж из личного опыта и советую. Блин, я ж с конца апреля как зебр африканский - в смысле, пашу одновременно как лошадь и как негр. Заи... нах... доброго Янко к чертям собачьим!!! |
у меня, к счастью, такое иногда только бывает, раз в 2-3 месяца,то ваще мало переводов, то 30-40 страниц на 2 дня. И перевожу тогда вообще круглыми сутками абы как, не думая о качестве, хоть на службе раскладушку ставь. |
Вспомнилась песня Чака Ди, вокалиста Public Enemy, которая называется "But Can You Kill the Nigger in You?" :-) Я это название перевел на русский и теперь всем друзьям, кто "занят на работе и не может", говорю "УБЕЙ В СЕБЕ НЕГРА!!" :-))) Смысл у Чака Ди другой, но дела это не портит. К сожалению, я тоже не всегда могу убить в себе негра... :-)) |
Ребята, а расскажите о чем-нить экстремальном, кому сколько приходилось переводить за 2-3 дня максимум? |
|
link 17.05.2005 11:38 |
35 страниц за сутки с немецкого на русский. На финишной прямой мозги отключились, и я чувствовал, что по клаве бью уже не я, а кто-то другой. Т.е. пальцы как будто работали отдельно. Когда я это понял, я встал от компутера, подошел к шкафчику, достал оттуда бутылку коньяка и выкушал два стакана. И тут как поперло....!!! |
что это хоть за текст-то был? |
35 страниц!! Ну, это слишком. Я бы так не смог при нормальных обстоятельствах. Я однажды 60 страниц перевел за неделю (то есть, за пять дней, с 9 до 18 часов), правда, довольно плотных, так мне в пятницу ночью такой кошмар приснился, что я его никогда не забуду. А однажды после особо интенсивного перевода я пошел к холодильнику, достал апельсин, очистил его, подошел к мусорному ведру, выбросил очищенный апельсин, а кожуру понес на рабочее место, чтобы съесть. Есть, правда, не стал - опомнился вовремя. Значит, все было не так уж и плохо. Вот... |
|
link 17.05.2005 11:48 |
(Ондатра в ужасе смотрит на читающего американский патент Пушкина) - От шайтан! Ликом черен и прекрасен... (это, правда, про деда его, но ладно :) Моя подруга называет "негра в себе" "пионерское прошлое". |
|
link 17.05.2005 11:51 |
Текст был строительный. Но, правда, там повторов было процентов 15 да и тема не самая незнакомая - дор. строительство. Когда представляешь себе техпроцесс, дело идет немного быстрее. |
|
link 17.05.2005 11:54 |
Гы-гы... Ондатра обожает лопать апельсиновые корки. А ты их, Slava, выбросил! Лучше бы Ондатре отдал. :) Мой отец однажды утром достал из банки ложку кофе, высыпал ее на стол, потом запустил ту же ложку в сахарницу и высыпал ложку сахара в банку с кофе. :) |
Я себе как-то насыпал соли в чай... |
Ондатра, я же не знал!...:-) Да и интернета у меня тогда не было. Самое обидное, что пропали и корки, и апельсин :-(. Следующая степень усталости - это когда в беспамятстве ешь корки (если ты не Ондатра :)). А еще следующая - это, наверно, когда не помнишь, что ты съел - корки или апельсин. Ондатра, в следующий раз обязательно поделюсь. Что будешь - апельсин или корки? "Тебе вершки, мне корешки?" (с) :-) |
мне недавно кинули 40 страниц с русского на 2 дня, честно говоря, под конец уже шел полный бред, но что-то править было абсолютно некогда. |
|
link 17.05.2005 12:10 |
Ладно, я тоже исповедуюсь: как-то привезли мне канистрочку спирта, как премию за удачную работу - небольшую такую, литров на 5 (я ее где-то полгода приговаривал, если не больше). И вот, значить, отливаю я в стаканчик из ентой канистрочки 50 грамм (благо рука набита), достаю из холодильника бутылку воды типа разбавить. И вот значить наливаю воды в стакан и че-т как-то задумался... о своем... переводяжном... Я, значить, стою, думаю - а вода-то льется! Уже из стакана вылилась, на пол пошла, а я все думаю... Отакот. |
|
link 17.05.2005 12:16 |
2Slava: ну, раз вопрос ставится так, то... полапельсина (это по-честному, да?) и все корки (ты же их все равно не будешь? :))) 2Янко: это где ж здоровья взять столько пить?! :) |
|
link 17.05.2005 12:24 |
Ондатра, а вот, например, вопрос типа "где ж здоровья взять, чтоб столько переводить" вас не интересует? Давайте считать: 5 литров спирта = чуть больше 12 литров водки = 25 бутылок. 6 месяцев = прибл. 25 недель = 25 пятниц/суббот на 25 бутылок водки. Уже в пределах нормы. Плюс: праздники, друзья, протирка монитора/компутера/клавиатуры (именно нормальная протирка - тряпочкой, смоченной в чистом спирту, а не одномолекулярным слоем). Так штаа, все ОК. |
|
link 17.05.2005 12:26 |
А, ну с протиркой и я немало потребляю. :))) |
"Мы делили апельсин. Много нас, а он один" :-) Ок, Ондатра, поделим пополам и корки тебе. Янко, а представляете, сколько хороший переводчик выпивает за всю жизнь? :-) |
|
link 17.05.2005 12:30 |
2Slava: честно говоря, представлять страшновато. Однако полагаю, что у чисто устников норма потребления раза в полтора повыше будет (сам я больше письменник). |
Самая большая норма, наверно, у немецких синхронистов. Говорят, что это самое недетское поприще из всех переводческих поприщ. (?) |
You need to be logged in to post in the forum |