DictionaryForumContacts

 Nick3

link 17.05.2005 7:12 
Subject: Дебильный вопрос
Извините за дурацкий вопрос:
ст метро "Алтуфьевская"

metro station "Altufyevskaya"

or

"Altufyevskaya" metro station?

 Romeo

link 17.05.2005 7:13 
Altufyevskaya metro station (без кавычек)

 perevodilka

link 17.05.2005 7:15 
Опять Ромео прошмыгнул вперед :)

 Romeo

link 17.05.2005 7:26 
А мне ж делать больше ничего..
:-)

 perevodilka

link 17.05.2005 7:30 
:) мне тоже пока не поднесли очередную кипу на перевод...
оно и к лучшему.. заболела я :(

 Romeo

link 17.05.2005 7:36 
perevodilka! :-( Лечись. А вообще отпросись с работы сегодня и езжай домой. А то ведь дальше хуже может стать.

 perevodilka

link 17.05.2005 7:38 
Да вот.. надо ж к врачихе пойти, чтоб у меня из future отпуска не вычитали дни.. а мне что-то так лень :)
врачиха сама по четвергам у нас тут сидит.. а в остальные.. где-то у себя.. в какой-то.. элитной медицине...не хочу туда идти :( и на дом не хочу вызывать...

блин :(

 Romeo

link 17.05.2005 7:44 
Я вот никогда не был на больничном и понятия не имею, как это все делается. А у вас прямо есть врачиха, которая может оформить больничный? Прикольно. У нас нужно ехать в какую-то поликлинику определенную, где наших обслуживают, а где она и как, я не знаю. Но лечиться надо!

 perevodilka

link 17.05.2005 7:45 
Да у нас страховка прелестная...какие-то элитные учреждения... но я нигде не была - как-то не болелось...
я то лечусь, просто не сразу ведь все это проходит :(

 Romeo

link 17.05.2005 7:47 
Ты наверное любишь болеть? :)

 perevodilka

link 17.05.2005 7:48 
Я?
ненавижу...
но к врачам ходить просто не люблю :)

 Slava

link 17.05.2005 7:49 
- "А ты разве хочешь заболеть?"
- "А ты разве нет?"
- "Не-а."
- "Да все этого хотят!" (с) Малыш и Карлсон.

 Romeo

link 17.05.2005 7:50 
2 Slava: точно-точно.

 Slava

link 17.05.2005 7:52 
Ромео, вам надо стать переводилке "родной матерью" (с) :-)

 perevodilka

link 17.05.2005 7:53 
начинается..
все, я замолкаю
теперь никто не будет со мной бороться за ромео
и тем более предлагать ему стать мне родной матерью...

 Slava

link 17.05.2005 7:57 
Переводилка, я ничего обидного не имел в виду :-)
просто сегодня вспоминаются всякие разные цитаты.
А что значит "теперь никто не будет со мной бороться за ромео"?
:-)

 perevodilka

link 17.05.2005 7:58 
Слава,
да я сама сегодня порадовалась такой фразочке
Ондатра хочет войны %)

Слав, пардон, если я грубо..
болею.. мозги пухнут..
хожу всем огрызаюсь :(

 perevodilka

link 17.05.2005 8:13 
Nick3,
что-то меня осенило...
разве станция метро называется Алтуфьевкская???
Алтуфьево просто...

отсюда и будет
Altufyevo metro station

 Nick3

link 17.05.2005 8:19 
Да ладно, спасибо, перевод уж ушел. И так скушают.

У вас тут такие забавные цитаты пошли.

Я чувствую себя как фрекен Бок

тра ля ля ля ля, я сошла с ума, какая досада!

позвольте, позвоьте, так это вы таскали мои плюшки?

 Снежная Ондатра

link 17.05.2005 9:45 
Неа, Ондатра войны не хочет сегодня, у Ондатры работа срочная... :))))))

 perevodilka

link 17.05.2005 9:49 
Ондатра,
ну тогда удачи :)

 Снежная Ондатра

link 17.05.2005 10:02 
Мя... Спасибо... Ондатра устала и хочет в отпуск... :(

 perevodilka

link 17.05.2005 10:03 
Ондатра,
спокойствие, только спокойствие..
у меня вчера вечером такая была усталость, что я была в полной уверенности, что сегодня - пятница. Организм не отдохнул за ентот выходной и такое ощущение, что всю неделю пахал без остановки :)) хе....

да ладно... зато скоро лето %)

 Снежная Ондатра

link 17.05.2005 10:39 
Ага... Солнце, лето, бодрость...
(Ондатра падает на бок и засыпает)

 Romeo

link 17.05.2005 10:44 
Ондатра, а работать кто будет? Пушкин?
(Пушкин медленно плетется к рабочем месту Ондатры, недовольно бормоча про себя что-то)

 perevodilka

link 17.05.2005 10:45 
Ондатра,
ну не кисни ты!
скоро 12 июня - там опять 3 дня отдыха ;)))))))))
или уже отменили? *в ужасе?*)

 Nick3

link 17.05.2005 10:57 
На самом деле, один выходной выбил из колеи. Так охота спать.

 Янко из Врощениц

link 17.05.2005 11:00 
А вы, уважаемый Nick3, попробуйте без выходных поработать :) Тады вам будет хотеться и спать, и пива, и на футбол, и прибраться в квартире, и прошвырнуться по магазинам и ... и... и... И вот когда этих желаний станет много, они начнут бороться между собой и оставят вас в покое ;)

 Nick3

link 17.05.2005 11:06 
А вы, Янко, никак без выходных пашете?

 Янко из Врощениц

link 17.05.2005 11:13 
Ну дык, Nick3, я ж из личного опыта и советую. Блин, я ж с конца апреля как зебр африканский - в смысле, пашу одновременно как лошадь и как негр. Заи... нах... доброго Янко к чертям собачьим!!!

 Nick3

link 17.05.2005 11:19 
у меня, к счастью, такое иногда только бывает, раз в 2-3 месяца,то ваще мало переводов, то 30-40 страниц на 2 дня. И перевожу тогда вообще круглыми сутками абы как, не думая о качестве, хоть на службе раскладушку ставь.

 Slava

link 17.05.2005 11:25 
Вспомнилась песня Чака Ди, вокалиста Public Enemy, которая называется "But Can You Kill the Nigger in You?" :-)
Я это название перевел на русский и теперь всем друзьям, кто "занят на работе и не может", говорю "УБЕЙ В СЕБЕ НЕГРА!!" :-)))
Смысл у Чака Ди другой, но дела это не портит.
К сожалению, я тоже не всегда могу убить в себе негра...
:-))

 Nick3

link 17.05.2005 11:31 
Ребята, а расскажите о чем-нить экстремальном, кому сколько приходилось переводить за 2-3 дня максимум?

 Янко из Врощениц

link 17.05.2005 11:38 
35 страниц за сутки с немецкого на русский. На финишной прямой мозги отключились, и я чувствовал, что по клаве бью уже не я, а кто-то другой. Т.е. пальцы как будто работали отдельно. Когда я это понял, я встал от компутера, подошел к шкафчику, достал оттуда бутылку коньяка и выкушал два стакана. И тут как поперло....!!!

 Nick3

link 17.05.2005 11:45 
что это хоть за текст-то был?

 Slava

link 17.05.2005 11:46 
35 страниц!! Ну, это слишком. Я бы так не смог при нормальных обстоятельствах. Я однажды 60 страниц перевел за неделю (то есть, за пять дней, с 9 до 18 часов), правда, довольно плотных, так мне в пятницу ночью такой кошмар приснился, что я его никогда не забуду. А однажды после особо интенсивного перевода я пошел к холодильнику, достал апельсин, очистил его, подошел к мусорному ведру, выбросил очищенный апельсин, а кожуру понес на рабочее место, чтобы съесть. Есть, правда, не стал - опомнился вовремя. Значит, все было не так уж и плохо.
Вот...

 Снежная Ондатра

link 17.05.2005 11:48 
(Ондатра в ужасе смотрит на читающего американский патент Пушкина)
- От шайтан! Ликом черен и прекрасен... (это, правда, про деда его, но ладно :)

Моя подруга называет "негра в себе" "пионерское прошлое".

 Янко из Врощениц

link 17.05.2005 11:51 
Текст был строительный. Но, правда, там повторов было процентов 15 да и тема не самая незнакомая - дор. строительство. Когда представляешь себе техпроцесс, дело идет немного быстрее.

 Снежная Ондатра

link 17.05.2005 11:54 
Гы-гы... Ондатра обожает лопать апельсиновые корки. А ты их, Slava, выбросил! Лучше бы Ондатре отдал. :)
Мой отец однажды утром достал из банки ложку кофе, высыпал ее на стол, потом запустил ту же ложку в сахарницу и высыпал ложку сахара в банку с кофе. :)

 Romeo

link 17.05.2005 11:57 
Я себе как-то насыпал соли в чай...

 Slava

link 17.05.2005 12:02 
Ондатра, я же не знал!...:-) Да и интернета у меня тогда не было. Самое обидное, что пропали и корки, и апельсин :-(. Следующая степень усталости - это когда в беспамятстве ешь корки (если ты не Ондатра :)). А еще следующая - это, наверно, когда не помнишь, что ты съел - корки или апельсин.
Ондатра, в следующий раз обязательно поделюсь. Что будешь - апельсин или корки? "Тебе вершки, мне корешки?" (с) :-)

 Nick3

link 17.05.2005 12:07 
мне недавно кинули 40 страниц с русского на 2 дня, честно говоря, под конец уже шел полный бред, но что-то править было абсолютно некогда.

 Янко из Врощениц

link 17.05.2005 12:10 
Ладно, я тоже исповедуюсь: как-то привезли мне канистрочку спирта, как премию за удачную работу - небольшую такую, литров на 5 (я ее где-то полгода приговаривал, если не больше). И вот, значить, отливаю я в стаканчик из ентой канистрочки 50 грамм (благо рука набита), достаю из холодильника бутылку воды типа разбавить. И вот значить наливаю воды в стакан и че-т как-то задумался... о своем... переводяжном...
Я, значить, стою, думаю - а вода-то льется! Уже из стакана вылилась, на пол пошла, а я все думаю... Отакот.

 Снежная Ондатра

link 17.05.2005 12:16 
2Slava: ну, раз вопрос ставится так, то... полапельсина (это по-честному, да?) и все корки (ты же их все равно не будешь? :)))
2Янко: это где ж здоровья взять столько пить?! :)

 Янко из Врощениц

link 17.05.2005 12:24 
Ондатра, а вот, например, вопрос типа "где ж здоровья взять, чтоб столько переводить" вас не интересует?
Давайте считать: 5 литров спирта = чуть больше 12 литров водки = 25 бутылок. 6 месяцев = прибл. 25 недель = 25 пятниц/суббот на 25 бутылок водки. Уже в пределах нормы. Плюс: праздники, друзья, протирка монитора/компутера/клавиатуры (именно нормальная протирка - тряпочкой, смоченной в чистом спирту, а не одномолекулярным слоем). Так штаа, все ОК.

 Снежная Ондатра

link 17.05.2005 12:26 
А, ну с протиркой и я немало потребляю. :)))

 Slava

link 17.05.2005 12:26 
"Мы делили апельсин.
Много нас, а он один" :-)
Ок, Ондатра, поделим пополам и корки тебе.
Янко, а представляете, сколько хороший переводчик выпивает за всю жизнь?
:-)

 Янко из Врощениц

link 17.05.2005 12:30 
2Slava: честно говоря, представлять страшновато. Однако полагаю, что у чисто устников норма потребления раза в полтора повыше будет (сам я больше письменник).

 Slava

link 17.05.2005 12:45 
Самая большая норма, наверно, у немецких синхронистов. Говорят, что это самое недетское поприще из всех переводческих поприщ. (?)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo