Subject: throwdown gun Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: It's the photojournalist's equivalent of a cop's throwdown gun, the tool you simply can't be without. Заранее спасибо |
Спасибо. Ничего кроме компромата на ум не приходит. Спасибо еще раз) |
ФУФЛУГА, ФУФЛЫГА, ФУФЛЯГА Ложь; сфабрикованные или подброшенные при обыске компроментирующие человека материалы; Кидняк — 1) обман; 2) подброшенные (часто ложные) сведения, дезинформация "Подброс оружия (на милицейском жаргоне "загрузка") - давний излюбленный прием многих стражей порядка. Вместо того чтобы заниматься кропотливой милицейской работой, внедряться в банды, накручивать агентуру, ловишь на улице человека, суешь ему за пазуху ствол и отчитываешься о результате." |
You need to be logged in to post in the forum |